Paroles et traduction Grimaso feat. H16, Orion, Ben, Supa & Ektor - Celú Noc (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Celú Noc (Remix)
All Night Long (Remix)
Majk
Spirit:
Majk
Spirit:
Jazdíme
tmou,
ulica
je
čierna
je
nov,
We're
riding
through
the
darkness,
the
street
is
black
and
new,
Vezeme
sa
nočnou
Bratislavou.
Driving
through
the
night
in
Bratislava.
Speezy,
šéf
tímu
snov,
Speezy,
the
head
of
the
dream
team,
Sexy
rite,
v
rade
na
moju
šou.
Sexy
curves,
lined
up
for
my
show.
Flowjob
ako
tento
je
hrou.
A
flow
like
this
is
just
a
game.
Cítiš
ten
tlak?
To
je
váha
mojich
slov.
You
feel
that
pressure?
That's
the
weight
of
my
words.
Wow,
milujú
tie
rýmy
a
ten
flow,
Wow,
they
love
these
rhymes
and
this
flow,
Mám
krk,
čo
si
zaslúži
najdrahší
kov.
I
got
a
neck
that
deserves
the
most
expensive
metal.
Ou,
ou
a
to
všetko
je
len
šou,
Oh,
oh,
and
it's
all
just
a
show,
Nemáš
trochu
nadhľad,
si
obklopený
hmlou.
You
got
no
perspective,
you're
surrounded
by
fog.
Najlepšia
kosť
bude
unesená
mnou,
The
best
piece
will
be
taken
by
me,
Takto
býva,
keď
si
najväčší
zo
psov.
That's
how
it
is
when
you're
the
biggest
dog.
Takže
ja
a
moja
bitch,
So
me
and
my
bitch,
Ako
Jay-Z
a
Bee.
Like
Jay-Z
and
Bey.
Iba
ja
a
moja
bitch,
Just
me
and
my
bitch,
Ako
Yeezy
a
Kim.
Like
Yeezy
and
Kim.
Nič,
nič,
nič,
nič,
neurobíš
s
tým,
Nothing,
nothing,
nothing,
nothing
you
can
do
about
it,
Ne,
ne,
nemáš
na
môj
vyjebaný
tím.
No,
no,
you're
no
match
for
my
fucking
team.
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc
jazdíme
tmou,
tam
a
sem,
All
night
long,
all
night
long,
all
night
long
we
ride
through
the
darkness,
here
and
there,
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen.
All
night
long,
all
night
long,
all
night
long,
until
we
die,
we
live
our
dream.
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
jazdíme
tmou,
tam
a
sem,
All
night
long,
all
night
long,
all
night
long
we
ride
through
the
darkness,
here
and
there,
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen.
All
night
long,
all
night
long,
all
night
long,
until
we
die,
we
live
our
dream.
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc
jazdíme
tmou,
tam
a
sem,
All
night
long,
all
night
long,
all
night
long
we
ride
through
the
darkness,
here
and
there,
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen.
All
night
long,
all
night
long,
all
night
long,
until
we
die,
we
live
our
dream.
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
jazdíme
tmou,
tam
a
sem,
All
night
long,
all
night
long,
all
night
long
we
ride
through
the
darkness,
here
and
there,
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen.
All
night
long,
all
night
long,
all
night
long,
until
we
die,
we
live
our
dream.
Žiadne
bongá,
kámo
už
to
bal,
No
bongs,
buddy,
pack
it
up,
Som
ako
bomba,
beztiažový
stav.
I'm
like
a
bomb,
a
state
of
weightlessness.
Jurij
Gagarin
vysoko,
jak
kozmonaut,
Yuri
Gagarin
high
up,
like
a
cosmonaut,
So
mnou
zopár
ľudí,
za
sebou
päť
áut.
A
few
people
with
me,
five
cars
behind.
Žiadny
stres,
všetci
vysmiaty
jak
klauni,
No
stress,
everyone
smiling
like
clowns,
Lavý
pruh,
vpredu
čiernočierne
Audi.
Left
lane,
a
black
Audi
in
front.
Stofky
koní,
Fiti
Fittipaldi,
Hundreds
of
horses,
Fiti
Fittipaldi,
Sme
jak
stroje,
nesmrtelný
ako
Gaudí.
We're
like
machines,
immortal
like
Gaudí.
Fízli,
fotia
si
náš
zadok,
asi
sme
moc
rýchli,
Popping
flashes,
taking
pictures
of
our
back,
we
must
be
too
fast,
Zastavia
nás,
jeden
dobrý,
druhý
prísny.
They
stop
us,
one
good
cop,
the
other
one
strict.
Albumy
a
podpisy
a
šofér
zrýchli,
Albums
and
autographs,
and
the
driver
speeds
up,
Treba
ísť
ďalej,
čaká
na
nás
party.
Gotta
move
on,
a
party's
waiting
for
us.
Znova
potiahneme
pár
dní,
We'll
keep
going
for
a
few
more
days,
Ujebaný
ako
Oliver
Hardy.
Fucking
tired
like
Oliver
Hardy.
Z
okna
dym,
akoby
sa
volil
pápež,
Smoke
from
the
window,
like
they're
electing
a
new
pope,
Nahúlil
sa
chlapec,
áno,
dúfam,
že
to
chápeš.
The
boy
got
high,
yeah,
I
hope
you
get
it.
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc
jazdíme
tmou,
tam
a
sem,
All
night
long,
all
night
long,
all
night
long
we
ride
through
the
darkness,
here
and
there,
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen.
All
night
long,
all
night
long,
all
night
long,
until
we
die,
we
live
our
dream.
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
jazdíme
tmou,
tam
a
sem,
All
night
long,
all
night
long,
all
night
long
we
ride
through
the
darkness,
here
and
there,
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen.
All
night
long,
all
night
long,
all
night
long,
until
we
die,
we
live
our
dream.
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc
jazdíme
tmou,
tam
a
sem,
All
night
long,
all
night
long,
all
night
long
we
ride
through
the
darkness,
here
and
there,
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen.
All
night
long,
all
night
long,
all
night
long,
until
we
die,
we
live
our
dream.
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
jazdíme
tmou,
tam
a
sem,
All
night
long,
all
night
long,
all
night
long
we
ride
through
the
darkness,
here
and
there,
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen.
All
night
long,
all
night
long,
all
night
long,
until
we
die,
we
live
our
dream.
Celú
noc.
All
night
long.
Noční
vtáci,
noční
jazdci,
Night
owls,
night
riders,
Ty
už
spíš,
my
sme
stále
ešte
v
práci.
You're
already
asleep,
we're
still
at
work.
Služobná
cesta,
ja
a
moji
chlapci,
Business
trip,
me
and
my
boys,
Nemusíme
do
klubu,
aj
v
aute
bude
party.
We
don't
need
a
club,
we'll
have
a
party
in
the
car.
Beaty
hrajú,
basy
dunia
jak
kurva,
Beats
are
playing,
bass
is
booming
like
a
bitch,
Weed
tak
silný,
že
ho
cítiť
až
z
kufra.
Weed
so
strong
you
can
smell
it
from
the
trunk.
Nehúlite
nič?
Tvoja
partia
je
čudná.
You
don't
smoke
anything?
Your
crew
is
weird.
Moji
idú
tvrdo
a
vždy
pijú
až
do
dna.
Mine
go
hard
and
always
drink
to
the
bottom.
Žiadne
hovná,
idú
iba
šmaky,
No
bullshit,
only
hits
are
going
down,
Jacky
na
účet,
nemusia
ho
platiť.
Jack
on
the
house,
they
don't
have
to
pay
for
it.
Bar
je
tu
s
nami,
nemusia
sa
nikde
tlačiť,
The
bar
is
here
with
us,
they
don't
have
to
crowd
anywhere,
čiernobiely
outfit,
niečo
ako
šachy.
Black
and
white
outfit,
something
like
chess.
Čierne
brýle,
snehobiele
najky,
Black
glasses,
snow-white
Nikes,
Nevidím
to
čierne,
je
to
žúrka
jak
sa
patrí.
I
don't
see
the
darkness,
it's
a
real
party.
Celú
noc
udržím
rytmus
ako
Patrik,
I'll
keep
the
rhythm
going
all
night
long
like
Patrick,
Flow
ťa
udre
do
hlavy,
niečo
ako
Hi
Kick.
Flow
will
hit
you
in
the
head,
something
like
a
High
Kick.
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc
jazdíme
tmou,
tam
a
sem,
All
night
long,
all
night
long,
all
night
long
we
ride
through
the
darkness,
here
and
there,
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen.
All
night
long,
all
night
long,
all
night
long,
until
we
die,
we
live
our
dream.
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
jazdíme
tmou,
tam
a
sem,
All
night
long,
all
night
long,
all
night
long
we
ride
through
the
darkness,
here
and
there,
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen.
All
night
long,
all
night
long,
all
night
long,
until
we
die,
we
live
our
dream.
Celú
noc,
jazdíme
tmou,
tam
a
sem,
All
night
long,
we
ride
through
the
darkness,
here
and
there,
Celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen.
All
night
long,
until
we
die,
we
live
our
dream.
Celú
noc,
jazdíme
tmou,
tam
a
sem,
All
night
long,
we
ride
through
the
darkness,
here
and
there,
Celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen.
All
night
long,
until
we
die,
we
live
our
dream.
Celú
noc.
All
night
long.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marko Elefteriadis, Michal Dusicka, Michal Opletal, Ben Cristovao, Michal Mikus, Branislav Korec, Vladimir Dupkala, Juraj Wertlen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.