Paroles et traduction Grimes - 4ÆM
Are
you
a
constellation
in
the
Ты
созвездие
в
созвездии?
Constellation
in
the
sky
Созвездие
в
небе.
Trying
to
be
patient
Пытаюсь
быть
терпеливым.
But
it
makes
me
all
wanna
die
Но
это
заставляет
меня
хотеть
умереть.
I'm
out
late
at
4 am
Я
опаздываю
в
4 утра.
He
says,
"How's
the
weather,
baby?
How
you
been?"
Он
говорит:
"как
погода,
детка?
как
дела?"
You're
gonna
get
sick,
you
don't
know
when
Ты
заболеешь,
ты
не
знаешь,
когда.
And
he
will
doubt
it
at
4 am
И
он
будет
сомневаться
в
этом
в
4 утра.
I'm
out
late
at
4 am
Я
опаздываю
в
4 утра.
He
says,
"How's
the
weather,
baby?
How
you
been?"
Он
говорит:
"как
погода,
детка?
как
дела?"
You're
gonna
get
sick,
you
don't
know
when
Ты
заболеешь,
ты
не
знаешь,
когда.
And
he
will
doubt
it
at
4 am
И
он
будет
сомневаться
в
этом
в
4 утра.
(I
don't
give
a
damn
at
4 am)
(Мне
наплевать
в
4 утра)
Perfect,
too
fucked
up
Идеальный,
слишком
испорченный.
Guess
it's
just
my
rotten
luck
Думаю,
это
просто
моя
гнилая
удача.
Don't
wake
me
up
Не
буди
меня.
Are
you
a
constellation
in
the
Ты
созвездие
в
созвездии?
Constellation
in
the
sky
Созвездие
в
небе.
Come
on
notification
makes
me
wanna
die
Ну
же,
уведомление
заставляет
меня
хотеть
умереть.
I'm
out
late
at
4 am
Я
опаздываю
в
4 утра.
He
says,
"How's
the
weather,
baby?
How
you
been?"
Он
говорит:
"как
погода,
детка?
как
дела?"
You're
gonna
get
sick,
you
don't
know
when
Ты
заболеешь,
ты
не
знаешь,
когда.
And
he
will
doubt
it
at
4 am
И
он
будет
сомневаться
в
этом
в
4 утра.
I'm
out
late
at
4 am
Я
опаздываю
в
4 утра.
He
says,
"How's
the
weather,
baby?
How
you
been?"
Он
говорит:
"как
погода,
детка?
как
дела?"
You're
gonna
get
sick,
you
don't
know
when
Ты
заболеешь,
ты
не
знаешь,
когда.
And
he
will
doubt
it
at
4 am
И
он
будет
сомневаться
в
этом
в
4 утра.
(I
don't
give
a
damn
at
4 am)
(Мне
наплевать
в
4 утра)
Perfect,
too
fucked
up
Идеальный,
слишком
испорченный.
Guess
it's
just
my
rotten
luck
Думаю,
это
просто
моя
гнилая
удача.
Don't
wake
me
up
Не
буди
меня.
Say
you
wanna
Скажи,
что
хочешь
...
Can't
be
so
afraid
of
Я
не
могу
так
бояться
...
The
song
now,
crazy
boy
Песня
сейчас,
сумасшедший
мальчик.
I'm
crazy
for
Я
без
ума
от
этого.
Said
it
was
the
waves
that
crashed
Сказал,
что
это
были
волны,
которые
разбились.
And
the
boats
И
лодки
...
Oh,
baby
where
you
at
О,
детка,
где
ты?
When
the
morning
comes
to
Когда
наступает
утро
...
Set
fire,
and
this
truth,
baby
we're
so
fire
Подожги,
и
это
правда,
детка,
мы
такие
огненные.
Hey,
boy
you
wanna
go
Эй,
парень,
ты
хочешь
уйти?
I
guess
if
it's
what
you
want
Думаю,
если
это
то,
чего
ты
хочешь.
Hey,
boy
you
wanna
go
Эй,
парень,
ты
хочешь
уйти?
I
guess
if
it's
what
you
want
Думаю,
если
это
то,
чего
ты
хочешь.
Hey,
boy
you
wanna
go
Эй,
парень,
ты
хочешь
уйти?
I
guess
if
it's
what
you
want
Думаю,
если
это
то,
чего
ты
хочешь.
I'm
out
late
at
4 am
(4am)
Я
опаздываю
в
4 утра
(4
утра).
He
says,
"How's
the
weather,
baby?
How
you
been?"
(How
you
been)
Он
говорит:"
как
погода,
детка?
как
дела?
" (Как
дела?)
You're
gonna
get
sick,
you
don't
know
when
Ты
заболеешь,
ты
не
знаешь,
когда.
And
he
will
doubt
it
(Doubt
it)
at
4 am
(4am)
И
он
будет
сомневаться
в
этом
(сомневаться
в
этом)
в
4 утра
(4
утра).
I'm
out
late
at
4 am
(How
you
been)
Я
опаздываю
в
4 утра
(как
дела?)
He
says,
"How's
the
weather,
baby?
How
you
been?"
(How
you
been)
Он
говорит:"
как
погода,
детка?
как
дела?
" (Как
дела?)
You're
gonna
get
sick
(Born
again)
Ты
заболеешь
(родишься
заново).
You
don't
know
when
Ты
не
знаешь,
когда
...
And
he
will
doubt
it
at
4 am
(4am)
И
он
будет
сомневаться
в
этом
в
4 утра.
(Born
again)
(Рожденный
свыше)
(I
don't
give
a
damn
at
4 am)
(Мне
наплевать
в
4 утра)
Perfect,
too
fucked
up
Идеальный,
слишком
испорченный.
Guess
it's
just
my
rotten
luck
Думаю,
это
просто
моя
гнилая
удача.
Don't
wake
me
up
Не
буди
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.