Grind - Corazón Valiente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grind - Corazón Valiente




Corazón Valiente
Brave Heart
Mira a qué ritmo van mis pulsaciones
Look at the rhythm of my heartbeat
500 revoluciones, 'tamos en casa, callejones
500 revolutions, we're home, alleyways
'Tamos en club, en los balcones
We're in the club, on balconies
Escupiendo nubes, quemando polen
Spitting clouds, burning pollen
Escribiendo pecados, desafiando a los dioses
Writing sins, defying the gods
Oye, hi, aquí sacamos de donde no hay
Listen, hi, here we bring out of thin air
La familia es ley, watch yor price
Family is law, watch your price
Me da igual quien seas, o cuantos seáis, sabéis de donde venís
I don't care who you are, or how many you are, you know where you come from
Lo que ya no os acordáis, ya no qué hacer
What you don't remember anymore, I don't know what to do
No acepto el perdón, bro, mi lobo es fiel
I don't accept forgiveness, bro, my wolf is loyal
Tu perro un traidor, no voy a correr, primo por ti no
Your dog is a traitor, I'm not going to run, cousin not for you
quieres morder pues cómemelo
You wanna bite, then eat it
Parto entero, venimos de cero de un banco
I split it whole, we come from zero, from a bench
Del "yo no tengo", del "yo tampoco" pues vamos a buscarlo
From "I don't have," from "me neither," so let's go find it
No paramos hasta conseguirlo
We don't stop until we get it
Y no lo hicimos llorando, así que no llorare una mierda
And we didn't do it crying, so I'm not gonna cry a damn thing
Llevo una soltera atrás, que me quiere quitar lo que llevo pa' fumar o me pega
I got a single girl behind me, who wants to take what I got to smoke or hits me
Y cuando me pille ese culo le parece familiar
And when I catch that ass, it looks familiar
Le hemos pillao los dos ánimo la hierba
We both hit the weed, cheer up
Y me podría cabrear, pero de suplicar
And I could get mad, but to beg
Porque lo mismo si no más reza
Because the same, if not more, prays
¿Es lo justo?
Is it fair?
Esa es la pregunta, ahora quiere una respuesta
That's the question, now she wants an answer
Me cago en Dios, que baje, joder
Damn God, let him come down, damn it
Se lo perdió hoy, se lo pedio ayer
He missed it today, he asked for it yesterday
Ayer no me oyó y no lo escucharé
He didn't hear me yesterday, and I won't listen to him
Cerré de un portón la casa tumbé
I closed the house with a gate, I fell down
Vente a mi mendo, no aguantarías y no te culpo
Come to my world, you wouldn't stand it and I don't blame you
Tu contacto más cercano lo recoge en nuestro punto
Your closest contact picks it up at our point
No hablar te permite hacer silencio y me disculpo
Not talking allows you to be silent, and I apologize
Por preferir eso a parecer el puto fuck you boss
For preferring that to looking like the fucking "fuck you, boss"
Pa'l que cayó y supo
For the one who fell and knew
Muerto el que no pinta nada y esta medio el bulto
Dead the one who doesn't paint anything and is half the bulk
Un vínculo no es un grupo
A bond is not a group
La luna tiene hijos y aquí los lobos van juntos
The moon has children and here the wolves go together
Qué paso mi bro, que al anochecer
What's up, my bro, at nightfall
Esta noche los lobos saldrán a morder
Tonight the wolves will come out to bite
Siempre de frente, corazón valiente
Always head-on, brave heart
Qué paso mi bro, que al anochecer
What's up, my bro, at nightfall
Esta noche los lobos saldrán a morder
Tonight the wolves will come out to bite
Siempre de frente, corazón valiente, eh, eh, eh (calle, calle, calle)
Always head-on, brave heart, eh, eh, eh (street, street, street)
(Es que yo no confió en nadie, nadie, nadie)
(It's just that I don't trust anyone, anyone, anyone)
(Es que yo canto pa' la calle, calle, calle)
(It's just that I sing for the street, street, street)
Es que yo canto pa' la calle, calle, calle
It's just that I sing for the street, street, street
Es que yo no confió en nadie, nadie, nadie
It's just that I don't trust anyone, anyone, anyone
Es que yo canto pa' la calle, calle, calle
It's just that I sing for the street, street, street
Que yo no confió en nadie, nadie, nadie
That I don't trust anyone, anyone, anyone
Jo, jo, joyas, siempre ando con la paranoia
Yo, yo, jewels, I always walk around paranoid
De que tengo detrás a la patrulla
That I got the patrol behind me
Dale más y huye, que si me pillan me follan
Give it more and run, cuz if they catch me they'll fuck me
Encerraron a mi negro que cantaron aleluya
They locked up my bro who sang hallelujah
Le tiro al haze por municiones tengo puras conexiones
I shoot at the haze, for ammunition I got pure connections
Puedo hacer que llore la familia tuya
I can make your family cry
Busqueda por callejones, montado en cuatro motores
Search through alleyways, riding on four engines
Preparados para darnos a la fuga
Ready to escape
Libertad para mis negros que aún sigue encerrao
Freedom for my bros who's still locked up
Prima Mau, ya queda aclarao
Cousin Mau, it's already clear
Este mundo lo domina la rata del estao
This world is dominated by the state's rat
Sin saber que ha pasao' vos sigues amarrao
Without knowing what happened, you're still tied up
De mal abogao que estoy dentro
Of bad lawyer I am in
Si me la ha jugao ni lo pienso
If it's played me I don't even think about it
Tengo alga raw para Tompson
I got some raw for Thompson
Pa' salir de los momentos tensos
To get out of tense moments
Ahora miro a mi lobo y brindo
Now I look at my wolf and toast
Parque vengo distinto, encerrao en el piso, prepraro el kilo pa'l gringo
Park I come different, locked up in the apartment, I prepare the kilo for the gringo
Los yonky me ven, cantan bingo
The junkies see me, they sing bingo
Dile tú, Marcel, que también lo has visto (calle, calle, calle)
Tell him, Marcel, that you've seen it too (street, street, street)
Es que yo no confió en nadie, nadie, nadie
It's just that I don't trust anyone, anyone, anyone
Es que yo canto pa' la calle, calle, calle
It's just that I sing for the street, street, street
Que yo no confió en nadie, nadie, nadie
That I don't trust anyone, anyone, anyone





Writer(s): Lluis Huguet Verdaguer, Marcel Serrano Fabra, Marcos Sanchez Parrilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.