Paroles et traduction Grind - Corazón Valiente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón Valiente
Brave Heart
Mira
a
qué
ritmo
van
mis
pulsaciones
Look
at
the
rhythm
of
my
heartbeat
500
revoluciones,
'tamos
en
casa,
callejones
500
revolutions,
we're
home,
alleyways
'Tamos
en
club,
en
los
balcones
We're
in
the
club,
on
balconies
Escupiendo
nubes,
quemando
polen
Spitting
clouds,
burning
pollen
Escribiendo
pecados,
desafiando
a
los
dioses
Writing
sins,
defying
the
gods
Oye,
hi,
aquí
sacamos
de
donde
no
hay
Listen,
hi,
here
we
bring
out
of
thin
air
La
familia
es
ley,
watch
yor
price
Family
is
law,
watch
your
price
Me
da
igual
quien
seas,
o
cuantos
seáis,
sabéis
de
donde
venís
I
don't
care
who
you
are,
or
how
many
you
are,
you
know
where
you
come
from
Lo
que
ya
no
os
acordáis,
ya
no
sé
qué
hacer
What
you
don't
remember
anymore,
I
don't
know
what
to
do
No
acepto
el
perdón,
bro,
mi
lobo
es
fiel
I
don't
accept
forgiveness,
bro,
my
wolf
is
loyal
Tu
perro
un
traidor,
no
voy
a
correr,
primo
por
ti
no
Your
dog
is
a
traitor,
I'm
not
going
to
run,
cousin
not
for
you
Tú
quieres
morder
pues
cómemelo
You
wanna
bite,
then
eat
it
Parto
entero,
venimos
de
cero
de
un
banco
I
split
it
whole,
we
come
from
zero,
from
a
bench
Del
"yo
no
tengo",
del
"yo
tampoco"
pues
vamos
a
buscarlo
From
"I
don't
have,"
from
"me
neither,"
so
let's
go
find
it
No
paramos
hasta
conseguirlo
We
don't
stop
until
we
get
it
Y
no
lo
hicimos
llorando,
así
que
no
llorare
una
mierda
And
we
didn't
do
it
crying,
so
I'm
not
gonna
cry
a
damn
thing
Llevo
una
soltera
atrás,
que
me
quiere
quitar
lo
que
llevo
pa'
fumar
o
me
pega
I
got
a
single
girl
behind
me,
who
wants
to
take
what
I
got
to
smoke
or
hits
me
Y
cuando
me
pille
ese
culo
le
parece
familiar
And
when
I
catch
that
ass,
it
looks
familiar
Le
hemos
pillao
los
dos
ánimo
la
hierba
We
both
hit
the
weed,
cheer
up
Y
me
podría
cabrear,
pero
de
suplicar
And
I
could
get
mad,
but
to
beg
Porque
lo
mismo
si
no
más
reza
Because
the
same,
if
not
more,
prays
¿Es
lo
justo?
Is
it
fair?
Esa
es
la
pregunta,
ahora
quiere
una
respuesta
That's
the
question,
now
she
wants
an
answer
Me
cago
en
Dios,
que
baje,
joder
Damn
God,
let
him
come
down,
damn
it
Se
lo
perdió
hoy,
se
lo
pedio
ayer
He
missed
it
today,
he
asked
for
it
yesterday
Ayer
no
me
oyó
y
no
lo
escucharé
He
didn't
hear
me
yesterday,
and
I
won't
listen
to
him
Cerré
de
un
portón
la
casa
tumbé
I
closed
the
house
with
a
gate,
I
fell
down
Vente
a
mi
mendo,
no
aguantarías
y
no
te
culpo
Come
to
my
world,
you
wouldn't
stand
it
and
I
don't
blame
you
Tu
contacto
más
cercano
lo
recoge
en
nuestro
punto
Your
closest
contact
picks
it
up
at
our
point
No
hablar
te
permite
hacer
silencio
y
me
disculpo
Not
talking
allows
you
to
be
silent,
and
I
apologize
Por
preferir
eso
a
parecer
el
puto
fuck
you
boss
For
preferring
that
to
looking
like
the
fucking
"fuck
you,
boss"
Pa'l
que
cayó
y
supo
For
the
one
who
fell
and
knew
Muerto
el
que
no
pinta
nada
y
esta
medio
el
bulto
Dead
the
one
who
doesn't
paint
anything
and
is
half
the
bulk
Un
vínculo
no
es
un
grupo
A
bond
is
not
a
group
La
luna
tiene
hijos
y
aquí
los
lobos
van
juntos
The
moon
has
children
and
here
the
wolves
go
together
Qué
paso
mi
bro,
que
al
anochecer
What's
up,
my
bro,
at
nightfall
Esta
noche
los
lobos
saldrán
a
morder
Tonight
the
wolves
will
come
out
to
bite
Siempre
de
frente,
corazón
valiente
Always
head-on,
brave
heart
Qué
paso
mi
bro,
que
al
anochecer
What's
up,
my
bro,
at
nightfall
Esta
noche
los
lobos
saldrán
a
morder
Tonight
the
wolves
will
come
out
to
bite
Siempre
de
frente,
corazón
valiente,
eh,
eh,
eh
(calle,
calle,
calle)
Always
head-on,
brave
heart,
eh,
eh,
eh
(street,
street,
street)
(Es
que
yo
no
confió
en
nadie,
nadie,
nadie)
(It's
just
that
I
don't
trust
anyone,
anyone,
anyone)
(Es
que
yo
canto
pa'
la
calle,
calle,
calle)
(It's
just
that
I
sing
for
the
street,
street,
street)
Es
que
yo
canto
pa'
la
calle,
calle,
calle
It's
just
that
I
sing
for
the
street,
street,
street
Es
que
yo
no
confió
en
nadie,
nadie,
nadie
It's
just
that
I
don't
trust
anyone,
anyone,
anyone
Es
que
yo
canto
pa'
la
calle,
calle,
calle
It's
just
that
I
sing
for
the
street,
street,
street
Que
yo
no
confió
en
nadie,
nadie,
nadie
That
I
don't
trust
anyone,
anyone,
anyone
Jo,
jo,
joyas,
siempre
ando
con
la
paranoia
Yo,
yo,
jewels,
I
always
walk
around
paranoid
De
que
tengo
detrás
a
la
patrulla
That
I
got
the
patrol
behind
me
Dale
más
y
huye,
que
si
me
pillan
me
follan
Give
it
more
and
run,
cuz
if
they
catch
me
they'll
fuck
me
Encerraron
a
mi
negro
que
cantaron
aleluya
They
locked
up
my
bro
who
sang
hallelujah
Le
tiro
al
haze
por
municiones
tengo
puras
conexiones
I
shoot
at
the
haze,
for
ammunition
I
got
pure
connections
Puedo
hacer
que
llore
la
familia
tuya
I
can
make
your
family
cry
Busqueda
por
callejones,
montado
en
cuatro
motores
Search
through
alleyways,
riding
on
four
engines
Preparados
para
darnos
a
la
fuga
Ready
to
escape
Libertad
para
mis
negros
que
aún
sigue
encerrao
Freedom
for
my
bros
who's
still
locked
up
Prima
Mau,
ya
queda
aclarao
Cousin
Mau,
it's
already
clear
Este
mundo
lo
domina
la
rata
del
estao
This
world
is
dominated
by
the
state's
rat
Sin
saber
que
ha
pasao'
vos
sigues
amarrao
Without
knowing
what
happened,
you're
still
tied
up
De
mal
abogao
que
estoy
dentro
Of
bad
lawyer
I
am
in
Si
me
la
ha
jugao
ni
lo
pienso
If
it's
played
me
I
don't
even
think
about
it
Tengo
alga
raw
para
Tompson
I
got
some
raw
for
Thompson
Pa'
salir
de
los
momentos
tensos
To
get
out
of
tense
moments
Ahora
miro
a
mi
lobo
y
brindo
Now
I
look
at
my
wolf
and
toast
Parque
vengo
distinto,
encerrao
en
el
piso,
prepraro
el
kilo
pa'l
gringo
Park
I
come
different,
locked
up
in
the
apartment,
I
prepare
the
kilo
for
the
gringo
Los
yonky
me
ven,
cantan
bingo
The
junkies
see
me,
they
sing
bingo
Dile
tú,
Marcel,
que
también
lo
has
visto
(calle,
calle,
calle)
Tell
him,
Marcel,
that
you've
seen
it
too
(street,
street,
street)
Es
que
yo
no
confió
en
nadie,
nadie,
nadie
It's
just
that
I
don't
trust
anyone,
anyone,
anyone
Es
que
yo
canto
pa'
la
calle,
calle,
calle
It's
just
that
I
sing
for
the
street,
street,
street
Que
yo
no
confió
en
nadie,
nadie,
nadie
That
I
don't
trust
anyone,
anyone,
anyone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lluis Huguet Verdaguer, Marcel Serrano Fabra, Marcos Sanchez Parrilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.