Paroles et traduction Gringe - Mémo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'crois
que
je
suis
l'incarnation
même
du
mot
galérer
I
think
I'm
the
very
embodiment
of
the
word
struggling
J'ai
passé
la
moitié
de
ma
vie
à
errer,
à
tourner
en
rond,
à
revivre
un
jour
sans
fin
I've
spent
half
my
life
wandering,
going
around
in
circles,
reliving
an
endless
day
En
décalage
permanent
comme
les
aiguilles
d'une
montre
mal
réglée
Permanently
out
of
sync
like
the
hands
of
a
poorly
adjusted
watch
(En
boucle,
en
boucle)
(In
a
loop,
in
a
loop)
Par
chance,
j'ai
fait
des
rencontres
qui
m'ont
un
peu
sauvé
d'moi-même
Luckily,
I
met
people
who
saved
me
a
little
from
myself
Avec
Casseurs,
j'ai
crié
ma
solitude
pour
qu'elle
s'échappe
With
Casseurs,
I
shouted
out
my
loneliness
to
let
it
escape
Et
l'écho
m'a
répondu:
And
the
echo
answered
me:
Fais
les
backs,
fais
les
backs,
fais
les
backs,
fais
les
backs
Do
the
backs,
do
the
backs,
do
the
backs,
do
the
backs
Depuis,
j'rêve
un
tout
petit
peu
moins
quand
j'me
fais
des
films
Since
then,
I
dream
a
little
less
when
I
make
movies
Gringe
est
dans
la
place
pour
être
Gringe
is
in
the
place
to
be
Comment
c'est
loin
l'époque
où
j'étais
pas
dans
le
casting
How
far
from
the
time
when
I
wasn't
in
the
cast
Fini
les
survêt'
designés
par
les
trous
d'boulettes
No
more
tracksuits
designed
by
bullet
holes
Maintenant,
j'écris
des
rimes
comme
si
j'avais
l'syndrome
de
la
Tourette
Now,
I
write
rhymes
like
I
have
Tourette's
syndrome
Bloqués,
bloqués
Blocked,
blocked
J'me
dis
que
si
on
meurt
à
l'instant
même
où
on
naît,
I'm
telling
myself
that
if
we
die
the
moment
we're
born
Faut
que
j'mette
du
sens
dans
ce
que
je
fais
et
ça
d'vient
contagieux
I
have
to
make
sense
of
what
I'm
doing
and
it's
becoming
contagious
Cet
album,
j'le
vois
comme
un
message
de
longs
adieux,
comme
une
éclaircie
dans
mon
ciel
ombrageux
This
album,
I
see
it
as
a
message
of
long
farewells,
as
a
clearing
in
my
cloudy
sky
Demain
la
lumière
s'en
ira,
avec
elle,
les
échos
de
notre
jeunesse,
Tomorrow
the
light
will
be
gone,
with
it,
the
echoes
of
our
youth,
Quand
on
pensait:
When
we
thought:
On
grandira
quand
on
sera
vieux"
Un
jour
on
est
venu
au
monde
We'll
grow
up
when
we're
old"
One
day
we
came
into
the
world
Des
fois,
j'repense
aux
choses
simples
que
cette
vie
a
éclipsés
Sometimes,
I
think
back
to
the
simple
things
that
this
life
has
eclipsed
L'époque
où
j'déchirais
des
tickets
de
ciné,
mais
tu
connais
The
time
when
I
tore
cinema
tickets,
but
you
know
Je
partirai
jamais
en
laissant
l'histoire
inachevée...
I'll
never
leave
without
finishing
the
story...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): iksma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.