Gringe feat. Orelsan, Vald & Suikon Blaz AD - Qui dit mieux - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gringe feat. Orelsan, Vald & Suikon Blaz AD - Qui dit mieux




Qui dit mieux
Who Can Top That
Poto, il était temps
Yo, it's about time
Depuis l'temps qu'j'ai les pieds d'dans
Been with my feet in this game for a while
Dans la bouche, un arrière-goût d'essence
An aftertaste of gasoline in my mouth
Comme si l'rap me disait qu'tout était censé
Like rap's telling me everything's meant to be
Mais j'vais prendre la poudre d'escampette
But I'm gonna make a run for it
J'avance comme cavalier sans tête
Moving forward like a headless horseman
Je cherche à m'faire habiller sans frais
Looking to get myself dressed for free
Vous feriez pareil si vous saviez chanter
You'd do the same if you knew how to sing
Patate, patate, white widow, je jette son mac par la window
Potato, potato, white widow, I throw her Mac out the window
T'attrapes sa chatte par Wiko, tu dragues madame par icônes
You grab her pussy by Wiko, you flirt with madam through icons
Les gars, j'reste pas parmi vous, dites-leur que j'suis pas parti tout seul
Guys, I'm not staying with you, tell them I didn't leave alone
Parce que comme vous, je suis fou et comme fou je suis vous
Because like you, I'm crazy and like crazy, I am you
Le Diable va t'appeler, barbelé, barbe-le, tape-le
The Devil will call you, barbed, beard him, hit him
J'sors ma tape le j'sais pas combien
I pull out my tape, the I-don't-know-what-number
J'ai tendance à bloquer, parlons peu
I tend to block, let's talk little
Disons que dans tous les cas, je vais cartonner
Let's just say that in any case, I'm gonna kill it
J'remplis des mesures de feuilles blanches
I fill measures of blank sheets
Pour moi, tous ces mic' ont des gueules d'ange
To me, all these mics have angel faces
Plusieurs vies, une seule danse, plus une table pour les écarteler
Several lives, one dance, plus a table to quarter them
Ta pétasse a sa robe de mariée sur son profil Tinder (eh)
Your bitch has her wedding dress on her Tinder profile (eh)
T'as cramé l'argent du rap, tu mets ton réveil à huit heures (han)
You burned through your rap money, you set your alarm for eight o'clock (han)
Les belles histoires commencent rarement par d'mande un chrome au dealer (nan)
Beautiful stories rarely start with asking the dealer for a gram (nah)
Chemise à pois multicolore, j'ai l'flow d'un tapis Twister, han han
Multicolored polka dot shirt, I got the flow of a Twister mat, han han
Bande de suiveurs han han, sors la liqueur, han han
Bunch of followers han han, bring out the liquor, han han
Mets la petite sœur, happy hour, j'arrive à l'heure
Bring the little sister, happy hour, I'm on time
Enculé, pourquoi tu postes une photo d'palmier quand j'ai froid?
Asshole, why do you post a picture of a palm tree when I'm cold?
Smiley, smiley, smiley, smiley sur le troisième doigt
Smiley, smiley, smiley, smiley on the third finger
J'les aide à percer, en fait, j'les aide à prendre la grosse tête
I help them break through, actually, I help them get big-headed
J'préfère c'lui qui flex à c'lui qui fait semblant d'être modeste
I prefer the one who flexes to the one who pretends to be modest
Être honnête, han han, mais j'aime les problèmes, han han
To be honest, han han, but I like problems, han han
J'suis parano, j'suis connu, cache la cam avec une gommette, han han
I'm paranoid, I'm known, hide the cam with a sticker, han han
Qui dit mieux? (qui dit mieux?)
Who can top that? (who can top that?)
Qui dit mieux? (qui dit mieux?)
Who can top that? (who can top that?)
Parle ou ferme-la pour toujours, dis-moi qui dit mieux
Speak or shut up forever, tell me who can top that
Whisky-beuh (whisky-beuh)
Whiskey-weed (whiskey-weed)
Whisky-beuh (whisky-beuh)
Whiskey-weed (whiskey-weed)
J'ai passé l'adolescence dans un mélange whisky-beuh
I spent my adolescence in a whiskey-weed mix
Finis-le (finis-le)
Finish him (finish him)
Finis-le (finis-le)
Finish him (finish him)
Ta tête est sur le sol et t'entends crier, finis-le
Your head is on the floor and you hear them yell, finish him
Huit mille eu (huit mille eu)
Eight thousand euros (eight thousand euros)
Dix mille eu (dix mille eu)
Ten thousand euros (ten thousand euros)
Mon patron m'a dit "j'suis sûr qu'on t'reverra d'ici peu" (d'ici peu)
My boss told me "I'm sure we'll see you again soon" (soon)
Saperlipopette, parle pas des ex, parle pas des prophètes
Saperlipopette, don't talk about exes, don't talk about prophets
Ça parle chinois, au mieux, ça sait faire des fautes d'orthographe
They speak Chinese, at best, they know how to make spelling mistakes
J'suis dans des beaux draps
I'm in a pickle
J'voulais sauver l'monde et puis j'ai té-cla
I wanted to save the world and then I messed up
Mes yeux sont fermés comme si j'avais tout vu
My eyes are closed as if I've seen everything
J'pense comme un documentaire sur YouTube
I think like a documentary on YouTube
Avec la musique de Requiem for a Dream
With the music of Requiem for a Dream
La guerre est voulue, la bouche est cousue
War is desired, the mouth is sewn shut
La Kush est moulue, ça noircit les poumons, ça jaunit les moulures
The Kush is ground up, it blackens the lungs, it yellows the moldings
J'suis seul au monde, il m'faut d'la monnaie plus que Salomon
I'm alone in the world, I need more money than Solomon
J'fais pas l'aumône, j'essaie d'être honnête, c'est ça le plus dur
I don't give alms, I try to be honest, that's the hardest part
J'écris des poèmes, j'ai même pas de culture
I write poems, I don't even have culture
J'crois qu'ils ont raison, le temps n'existe pas
I think they're right, time doesn't exist
Enfant soldat n'a pas vraiment de futur
Child soldier doesn't really have a future
C'est froid et lugubre dans les environs et l'pipeau est joli
It's cold and gloomy around here and the flute is pretty
Chacun sa diction, deux cœurs dans les yeux
Each one his diction, two hearts in the eyes
Juste avant l'aubergine, ça fait plus mignon
Just before the eggplant, it's cuter
J'vais faire des millions et puis des milliards, racheter le pouvoir
I'm gonna make millions and then billions, buy back the power
Ves-qui les impôts comme les souvenirs de moi quand j'étais marmot
Forget taxes like the memories of me when I was a kid
Quand j'avais pas d'buzz, quand j'étais pas beau
When I didn't have a buzz, when I wasn't handsome
Entre "Nuits fauves" et "Noces rebelles"
Between "Savage Nights" and "Revolutionary Road"
Ça y est, j'ai plus l'temps d'une querelle
That's it, I don't have time for a fight anymore
Elle finira grosse en attendant que j'retombe amoureux d'elle
She'll end up fat waiting for me to fall in love with her again
Beaucoup plus de baises, de ruptures qu'on a consommé d'nuits d'noces
Many more fucks, breakups than we've had wedding nights
Enfoiré, c'est nous les enfants du divorce (ouais ouais)
Damn, we're the children of divorce (yeah yeah)
Évite rayons du soleil comme chauve-souris tête à l'envers
Avoid sun rays like bats with their heads upside down
Rien n'a changé, les gars, qu'est-c'qu'on glande aujour'nuit?
Nothing's changed, guys, what are we doing tonight?
Sûr qu'on va s'détruire comme la dernière fois mais le problème, j'me rappelle pas
Sure we're gonna destroy ourselves like last time but the problem is, I don't remember
De la dernière fois qu'on a fait un truc pour la première fois (merde)
The last time we did something for the first time (shit)
Esprit éclairé mais mode de vie sombre
Enlightened mind but dark lifestyle
C'est l'premier album et j'arrive on fleek
It's the first album and I'm on fleek
Missiles dans vos mères, j'vais tous vous Kim Jong
Missiles in your mothers, I'm gonna Kim Jong all of you
Et passe-moi la liqueur, c'est de la Volvic
And pass me the liquor, it's Volvic
Tu t'd'mandes pourquoi l'attente était si longue
You're wondering why the wait was so long
C'est que j'pars en couilles chaque fois qu'la nuit tombe
It's because I lose my shit every time night falls
Et si tu m'follow, j'peux viser juste pour t'foutre en l'air
And if you follow me, I can aim just right to fuck you up
Comme au beer pong (bing)
Like in beer pong (bing)
Qui dit mieux? (qui dit mieux?)
Who can top that? (who can top that?)
Qui dit mieux? (qui dit mieux?)
Who can top that? (who can top that?)
Parle ou ferme-la pour toujours, dis-moi qui dit mieux
Speak or shut up forever, tell me who can top that
Whisky-beuh (whisky-beuh)
Whiskey-weed (whiskey-weed)
Whisky-beuh (whisky-beuh)
Whiskey-weed (whiskey-weed)
J'ai passé l'adolescence dans un mélange whisky-beuh
I spent my adolescence in a whiskey-weed mix
Finis-le (finis-le)
Finish him (finish him)
Finis-le (finis-le)
Finish him (finish him)
Ta tête est sur le sol et t'entends crier finis-le
Your head is on the floor and you hear them yell finish him
Huit mille eu (huit mille eu)
Eight thousand euros (eight thousand euros)
Dix mille eu (dix mille eu)
Ten thousand euros (ten thousand euros)
Mon patron m'a dit "j'suis sûr qu'on t'reverra d'ici peu" (d'ici peu)
My boss told me "I'm sure we'll see you again soon" (soon)





Writer(s): skread

Gringe feat. Orelsan, Vald & Suikon Blaz AD - Enfant lune
Album
Enfant lune
date de sortie
30-11-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.