Gringo - Wake up (feat. Laruzo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gringo - Wake up (feat. Laruzo)




Wake up (feat. Laruzo)
Проснись (feat. Laruzo)
Hah, Maxwell, hahaha
Ха, Максвелл, хахаха
Wake up, wake up, Mutterficker (hah)
Проснись, проснись, ублюдок (ха)
187, SLS, nigelnagelneuer Nike-Sweater (yeah)
187, SLS, новенький свитер Nike (да)
Ich schick′ dich auf die Bretter, so wie Mayweather
Отправлю тебя на доски, как Мейвезер
Eisen plus Schalldämpfer, schieß' auf dein′n Leibwächter (pew)
Железо плюс глушитель, стреляю в твоего телохранителя (пиу)
Mit dem Kopf durch die Wand wie ein Eisbrecher
Головой сквозь стену, как ледокол
Scheiß auf dein Zeitfenster, immer nur zu spät (heh?)
Наплевать на твои временные рамки, всегда опаздываешь (хе?)
Doch ich hasse es zu warten, wenn bei niemanden was geht
Но я ненавижу ждать, когда ни у кого ничего не происходит
Digga, Maxwell in Paris (ja), Ecstasy, Xanax (woo)
Чувак, Максвелл в Париже (да), экстази, ксанакс (ву)
Sex in der Suite, nehm' das Weed und verbrenn' es
Секс в люксе, беру травку и сжигаю ее
Fahrenheit die Uhr, Soldat universal
Fahrenheit на часах, солдат универсальный
Tschk-tschk, ratatat, die Uzi rattert verbal (woo)
Чок-чок, ратата, узи словесно стрекочет (ву)
Tutti Frutti Herbal Essences (woo)
Тутти-фрутти Herbal Essences (ву)
150 Gramm Obst in ′ner Woche einfach weggekifft (wuhu)
150 грамм фруктов за неделю просто выкурил (вуху)
Nenn es Hochleistungssport (heh?)
Назови это спортом высших достижений (хе?)
Leg′ paar Lines aufn Tisch, knall' das Koks durch das Rohr (ja)
Кладу пару дорожек на стол, вдыхаю кокс через трубочку (да)
Der Nigga ist mal wieder so breit vom Korn (woo)
Этот ниггер снова так обдолбан зерном (ву)
Sitz′ im Mustang GT und dreh' Donuts im Ford, brru
Сижу в Мустанге GT и кручу пончики на Форде, брр
Sie kommen jetzt aus ihren Löchern, mein Gott, bei dir läuft
Они теперь вылезают из своих нор, боже мой, у тебя всё получается
Bruder, es ist okay
Братан, всё в порядке
Doch gib uns Respekt, denn wir legten uns Jahre ins Zeug
Но прояви уважение, ведь мы годами вкладывались в это
Mann, jetzt ist schon okay
Чувак, теперь всё в порядке
Denn glaubt mir, sonst gibt es ab heut kein Erbarmen für euch
Потому что поверь мне, иначе с сегодняшнего дня вам не будет пощады
Also ist schon okay, ist schon okay
Так что всё в порядке, всё в порядке
SLS, Schönefeld Center, check Airport Venezuela
SLS, Schönefeld Center, проверка аэропорта Венесуэлы
Mexican Gypsy spielt Trompata
Мексиканский цыган играет на трубе
Gringo Casanova (arriba)
Гринго Казанова (арриба)
WhatsApp-Smiley, Señorita (hey, hey)
Смайлик в WhatsApp, сеньорита (эй, эй)
Braungebrannt deine Sister, Yayo-Lady-Diamond-Diva
Загорелая твоя сестра, дива с бриллиантами, леди яяо
Hanfblüte, sexy Olivia
Цветок конопли, сексуальная Оливия
Kokain-Casper, Lokum Zimzik
Кокаиновый Каспер, рахат-лукум Зимзик
City-Gangster, trinke Strumka
Городской гангстер, пью Стрымку
Lade Bombarica, fuck you, Sacharbeiter Jobcenter
Заряжаю Бомбарика, пошел ты, сотрудник биржи труда
Gringo, Knight Rider (brrra)
Гринго, Рыцарь дорог (бррра)
ZDF, Hurentochter Maischberger
ZDF, шлюхина дочь Майшбергер
Kripo LKA will mich stoppen, fahre weiter
Уголовная полиция хочет меня остановить, еду дальше
Go, go, Power Rangers
Вперед, вперед, Power Rangers
Route 44, Informer lebt danger
Трасса 44, информатор живёт опасно
Gringo (oh-oh)
Гринго (о-о)
Contract-Killer, Columbia-Dinner
Наёмный убийца, колумбийский ужин
Wake up, wake up, dreh den Jibbi, heb′ ab (ja)
Проснись, проснись, закрути косяк, взлетай (да)
Flieg' mitternachts mit den Jungs durch die Stadt (woo)
Летаю ночью с парнями по городу (ву)
Ist die Sonne am schein′n, alle offline
Когда светит солнце, все оффлайн
Vampire-Modus, ey, ihr wisst Bescheid (ja)
Режим вампира, эй, вы в курсе (да)
Scheiß auf dein Viagra (scheiß drauf)
Наплевать на твою виагру (наплевать)
Ich kann flanken, so wie Hazard (ja)
Я могу навешивать, как Азар (да)
Ärsche knackig wie Papayas
Задницы аппетитные, как папайя
Jede Nacht Party, morgens Kater (yeah)
Каждую ночь вечеринка, утром похмелье (да)
¡Hola!, bonjour, ça va? (ça va)
¡Hola!, bonjour, ça va? (ça va)
Ich will Louis, Gucci, Prada (yes)
Хочу Louis, Gucci, Prada (да)
Stolz wie ein Löwe, King Mufasa (ah)
Гордый, как лев, король Муфаса (а)
Jacken in mei'm Schrank (Schrank)
Куртки в моём шкафу (шкафу)
Marsimos Tee (Tee)
Чай Marsimos (чай)
Batzen von dem Weed (Weed)
Куча травы (травы)
Wir haben es verdient (ja)
Мы это заслужили (да)
Sie flüstert in mein Ohr
Она шепчет мне на ухо
"Du wirst irgendwann ein Star" (Star)
"Ты когда-нибудь станешь звездой" (звездой)
Der Duft ist von Dior
Аромат от Dior
Ich bin der Johnny Depp in schwarz (haha)
Я Джонни Депп в чёрном (хаха)
Egal, wohin ich gehe
Куда бы я ни пошёл
Meine Gang ist mit dabei (ja)
Моя банда со мной (да)
Um mit den Adlern zu fliegen
Чтобы летать с орлами
Sind deine Flügel viel zu klein, Bitch
Твои крылья слишком малы, сучка
Sie kommen jetzt aus ihren Löchern, mein Gott, bei dir läuft
Они теперь вылезают из своих нор, боже мой, у тебя всё получается
Bruder, es ist okay
Братан, всё в порядке
Doch gib uns Respekt, denn wir legten uns Jahre ins Zeug
Но прояви уважение, ведь мы годами вкладывались в это
Mann, jetzt ist schon okay
Чувак, теперь всё в порядке
Denn glaubt mir, sonst gibt es ab heut kein Erbarmen für euch
Потому что поверь мне, иначе с сегодняшнего дня вам не будет пощады
Also ist schon okay, ist schon okay
Так что всё в порядке, всё в порядке
Sie kommen jetzt aus ihren Löchern, mein Gott, bei dir läuft
Они теперь вылезают из своих нор, боже мой, у тебя всё получается
Bruder, es ist okay
Братан, всё в порядке
Doch gib uns Respekt, denn wir legten uns Jahre ins Zeug
Но прояви уважение, ведь мы годами вкладывались в это
Es ist okay
Всё в порядке
Denn glaubt mir, sonst gibt es ab heut kein Erbarmen für euch
Потому что поверь мне, иначе с сегодняшнего дня вам не будет пощады
Also ist schon okay, ist schon okay
Так что всё в порядке, всё в порядке
(Wake up, Wake up)
(Проснись, проснись)
Sie kommen jetzt aus ihren Löchern, mein Gott, bei dir läuft
Они теперь вылезают из своих нор, боже мой, у тебя всё получается
Bruder, es ist okay
Братан, всё в порядке
(Wake up, Wake up)
(Проснись, проснись)
Doch gib uns Respekt, denn wir legten uns Jahre ins Zeug
Но прояви уважение, ведь мы годами вкладывались в это
Es ist okay
Всё в порядке
(Wake up, Wake up)
(Проснись, проснись)
Denn glaubt mir, sonst gibt es ab heut kein Erbarmen für euch
Потому что поверь мне, иначе с сегодняшнего дня вам не будет пощады
Also ist schon okay, ist schon okay
Так что всё в порядке, всё в порядке





Writer(s): Maurice Ager

Gringo - Wake up
Album
Wake up
date de sortie
13-07-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.