gripin - Bir Cevabım Var Mı - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction gripin - Bir Cevabım Var Mı




Meğer ne kadar da zormuş sorguya çekmek hayatı
Оказалось, как трудно было допросить его жизнь
Cezasız kalırlar pervasız tüketilmiş yaşamlar?
Остаются ли они безнаказанными безрассудными потребленными жизнями?
Bir cevabım var mı?
У меня есть ответ, да?
Kocaman aynasız odalarda aradım suretimi
Я искал в огромных коп-комнатах.
Çırılçıplak duvarlarda bıraktığım izler kimler için?
Для кого следы, которые я оставил на голых стенах?
Bir cevabım var mı?
У меня есть ответ, да?
Hayır yok, üstüme gelmeyin
Нет, нет, не надо наезжать на меня
Faydası yok sözlerimin
Мои слова бесполезны
Bildiğini okuyor hayat her nasıl olsa
Он читает то, что знает жизнь в любом случае
Hayır yok, üstüme gelmeyin
Нет, нет, не надо наезжать на меня
Dönüşü yok hiçbir gidenin
Нет возврата нет идущего
Zamanla her yokluğa alışıyor insan
Со временем человек привыкает к каждому отсутствию
Kendimi bile sevemezken
Когда я даже не могу любить себя
Çaldığım her yabancı kapının ardında
За каждой чужой дверью, которую я стучу
Ben de kendimi aramadım mı?
Разве я не звонил себе?
Bir cevabım var mı?
У меня есть ответ, да?
Ucu kırık kalemimle
С моей сломанной ручкой
Çizdiğim mutluluk resminin herhangi bir köşesinde
В любом углу картины счастья, которую я нарисовал
Kendime bi' yer ayırmadım mı?
Разве я не нашел себе места?
Bir cevabım var mı?
У меня есть ответ, да?
Hayır yok, üstüme gelmeyin
Нет, нет, не надо наезжать на меня
Faydası yok sözlerimin
Мои слова бесполезны
Bildiğini okuyor hayat her nasıl olsa
Он читает то, что знает жизнь в любом случае
Hayır yok, üstüme gelmeyin
Нет, нет, не надо наезжать на меня
Dönüşü yok hiçbir gidenin
Нет возврата нет идущего
Zamanla her yokluğa alışıyor insan
Со временем человек привыкает к каждому отсутствию
Hayır yok, üstüme gelmeyin
Нет, нет, не надо наезжать на меня
Faydası yok sözlerimin
Мои слова бесполезны
Bildiğini okuyor hayat her nasıl olsa
Он читает то, что знает жизнь в любом случае
Hayır yok, üstüme gelmeyin
Нет, нет, не надо наезжать на меня
Dönüşü yok hiçbir gidenin
Нет возврата нет идущего
Zamanla her yokluğa alışıyor insan
Со временем человек привыкает к каждому отсутствию
Hayır yok, üstüme gelmeyin
Нет, нет, не надо наезжать на меня
Faydası yok sözlerimin
Мои слова бесполезны
Bildiğini okuyor hayat her nasıl olsa
Он читает то, что знает жизнь в любом случае
Hayır yok, üstüme gelmeyin
Нет, нет, не надо наезжать на меня
Dönüşü yok hiçbir gidenin
Нет возврата нет идущего
Zamanla her yokluğa alışıyor insan
Со временем человек привыкает к каждому отсутствию





Writer(s): Haluk Kurosman, Birol Namoğlu, Arda Inceoğlu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.