Paroles et traduction gripin - Dört
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
şarkıya
takılmışsan
If
you're
stuck
on
a
song
Üstüne
çökmüşse
sözleri,
yanında
hüzün
Its
lyrics
have
fallen
upon
you,
along
with
sadness
Ruhuna
ucundan
dokunmuşsa,
If
it's
touched
the
edge
of
your
soul,
Kararmışsa
gün
gibi
aydınlık
yüzün
If
your
face,
which
was
bright
like
the
day,
has
darkened
Her
telefon
çaldığında
Every
time
the
phone
rings
Karşındaki
yine
bir
başkasıysa
If
it's
someone
else
on
the
other
end
Ağlamak,
beklemekten
çok
kolay
It's
easier
to
cry
than
to
wait
Bir
parça
bile
umut
kalmadıysa
If
there's
not
even
a
shred
of
hope
left
Ahh
kaybolan
Oh,
what's
been
lost
El
değmemiş
ruhumdu
kir
tutmayan
It
was
my
untouched
soul
that
didn't
hold
dirt
Ahh
kaybolan
Oh,
what's
been
lost
İçindeki
çocuktu
yeri
dolmayan
It
was
the
child
within
you
that
has
no
replacement
Her
gece
yattığında
Every
night
when
you
lie
down
Aklındaki
sevgilin
değil
bir
başkasıysa
If
it's
not
your
lover
on
your
mind,
but
someone
else
Ve
her
şeyi
unutup
uyumak
istiyorsan
And
if
you
want
to
forget
everything
and
sleep
Sığınmak
için
seçtiğin
yer
rüyalarınsa
If
the
place
you
choose
to
take
refuge
is
dreams
Her
aynaya
baktığında
Every
time
you
look
in
the
mirror
Karşındaki
sen
değil
bir
başkasıysa
If
it's
not
you
that
you
see,
but
someone
else
Ağlamak
aldanmak
kadar
kolay
It's
easy
to
cry
as
it
is
to
be
deceived
Kendine
bile
bakacak
yüzün
kalmadıysa
If
you
have
no
face
left
to
show
even
yourself
Ahh
kaybolan
Oh,
what's
been
lost
El
değmemiş
ruhumdu
kir
tutmayan
It
was
my
untouched
soul
that
didn't
hold
dirt
Ahh
kaybolan
Oh,
what's
been
lost
İçindeki
çocuktu
yeri
dolmayan
It
was
the
child
within
you
that
has
no
replacement
Görmüyor
musun
kabuk
bağlamıyor
kanattığın
hiçbir
yaran
Can't
you
see
that
the
wounds
you
inflict
are
not
healing?
Hiçbir
zaman
geri
dönmüyor
kaybettiğin
onca
insan
That
all
those
people
you've
lost
are
never
coming
back?
Saat
dört
olmuş
arıyorsun
çaresini
hüznün
kederin
It's
four
o'clock,
my
dear,
and
you're
looking
for
a
cure
for
your
sadness
and
grief
Acıdan
başka
dermanı
yok
ki
boşvermiş
bünyenin
But
there
is
no
remedy
other
than
pain,
your
body
has
given
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Evren Gülcig, Haluk Kurosman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.