gripin - Hiç Gelme Gideceksen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction gripin - Hiç Gelme Gideceksen




Hiç Gelme Gideceksen
Если уйдешь, лучше не приходи
Usandık, uslandık bu yağmurda
Устали мы, измучились под этим дождем
Yeter, çok ıslandık
Хватит, промок совсем
Yol olduk, yok olduk
Стали путем, исчезли
Bu yollarda aşınan hep biz olduk
На этих дорогах стерлись мы
Hep biz olduk!
Истерлись мы!
Kimler geçerken içimden
Кто только не проходил сквозь мою душу
Bir sen vardın melekleri imrendiren
Только ты была, та, которой завидовали ангелы
Hiç gelme gideceksen ürkek buz tanesi
Не приходи, если уйдешь, робкая снежинка
Zamanın gelince eriyeceksen
Если растаешь, когда придет время
Bir açtık, bir solduk
Расцветали, увядали
Soluduk yıllarca, tek nefes olduk
Годами дышали, одним дыханием стали
Bir vardık, bir yoktuk
Были, и не стало нас
Bu yolları aşındıran hep biz olduk
Эти дороги истерли мы
Hep biz olduk!
Истерли мы!
Kimler geçerken içimden
Кто только не проходил сквозь мою душу
Bir sen vardın melekleri imrendiren
Только ты была, та, которой завидовали ангелы
Hiç gelme gideceksen ürkek buz tanesi
Не приходи, если уйдешь, робкая снежинка
Zamanın gelince eriyeceksen
Если растаешь, когда придет время
Kelimelerle oynarken hep seninle
Играя словами, всегда с тобой
Kanattık kalplerimizi
Ранили мы сердца
Kanattık uçuran birbirimizi
Ранили, подтолкнув друг друга к полету
Ne kaldı geriye?
Что осталось?
Ne kaldı, ne kaldı geriye?
Что осталось, что же осталось?
Kimler geçerken içimden
Кто только не проходил сквозь мою душу
Bir sen vardın melekleri imrendiren
Только ты была, та, которой завидовали ангелы
Hiç gelme gideceksen ürkek buz tanesi
Не приходи, если уйдешь, робкая снежинка
Zamanın gelince eriyeceksen
Если растаешь, когда придет время
Zamanın gelince eriyeceksen
Если растаешь, когда придет время
Zamanın gelince eriyeceksen
Если растаешь, когда придет время





Writer(s): Birol Namoglu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.