gripin - Karismasin Kimseler - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction gripin - Karismasin Kimseler




Karismasin Kimseler
Никто не должен вмешиваться
Ah, dayan
Ах, держись,
Bırak yollar girsin aramıza
Позволь дорогам лечь между нами.
Söz sana
Обещаю тебе,
Başka bir ten giremez koynuma
Другое тело не коснётся моей груди.
Geçer zaman
Время проходит,
Durmaz, akar kör kuyuya
Не останавливается, течёт в бездонную яму.
Ben beklerim
Я буду ждать,
Yenik düşmem ucuz oyunlara
Не поддамся дешёвым играм.
Dayan, üzülme
Держись, не грусти,
Sen meleğim
Ты мой ангел.
Hiç durmadan ağlardın, niye
Ты плакала без остановки, зачем?
Gitme demedim
Я не говорил "не уходи",
Bağlanmaktan korkarsın diye
Потому что боялся, что ты привяжешься.
Can yeleğim
Мой спасательный жилет,
Karışmasın kimseler bize
Пусть никто не вмешивается в наши дела.
Gör beni
Посмотри на меня,
Körelmesin kalbin uzaklarda
Пусть твоё сердце не очерствеет вдали.
Hiç düşünme
Даже не думай,
Mühür vurdum dudaklarıma
Я запечатал свои губы.
Dayan, üzülme
Держись, не грусти,
Sen meleğim
Ты мой ангел.
Hiç durmadan ağlardın, niye
Ты плакала без остановки, зачем?
Gitme demedim
Я не говорил "не уходи",
Bağlanmaktan korkarsın diye
Потому что боялся, что ты привяжешься.
Can yeleğim
Мой спасательный жилет,
Karışmasın kimseler bize
Пусть никто не вмешивается в наши дела.
Karışmasın, karışmasın, konuşmasın, konuşmasın
Пусть не вмешиваются, не вмешиваются, не говорят, не говорят,
Dokunmasın, dokunmasın kimseler bize
Не прикасаются, не прикасаются к нам никто.
Gel artık, vakit geldi
Приходи же, время пришло,
Canıma yetti, özledim çok
Это невыносимо, я очень скучаю.
Gel artık, vakit geldi
Приходи же, время пришло,
Canıma yetti, özledim çok
Это невыносимо, я очень скучаю.
Gel artık, vakit geldi
Приходи же, время пришло,
Canıma yetti, özledim çok of
Это невыносимо, я очень скучаю, ох.





Writer(s): Birol Namoglu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.