gripin - Sal Sensizliği Üstüme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction gripin - Sal Sensizliği Üstüme




Sal Sensizliği Üstüme
Cast Your Emptiness Over Me
Gidiyorum bu kadarmış ömrüm
I'm leaving, this was my life
Sağım solum önüm ardım bu kadar
My right, my left, my front, my back, this is all
Ne bir adresim kalacak
There will be no address left of mine
Ne de kapımı çalan
Nor will there be anyone knocking on my door
Yalanlar beslenirmiş her gidenin ardından
Lies are fed after every departure
Sorma nereye diye
Don't ask where to
Yolun sonu geldi bile
The end of the road has come
Yalnızlık demleniyor
Loneliness brews
İçimde günden güne
Inside me day by day
Bıktım usandım suyun üstüne
I'm sick and tired of writing
Yazı yazmaktan
On the surface of the water
Her gidenin ardından...
After every departure...
Durma sen de sal sensizliğini üstüme
Come on, cast your emptiness over me
Alıştım zamanla hiç işlenmemiş suçlar üstlenmeye
Over time, I got used to taking responsibility for unprosecuted crimes
Durma sen de sal sensizliğini üstüme
Come on, cast your emptiness over me
Alıştım sahibinden az kullanılmış
I got used to my owner's rare use of
Kelimeler eskitmeye
Worn-out words
Gidiyorum bu kadarmış ömrüm
I'm leaving, this was my life
Sağım solum önüm ardım bu kadar
My right, my left, my front, my back, this is all
Ne bir adresim kalacak
There will be no address left of mine
Ne de kapımı çalan
Nor will there be anyone knocking on my door
Yalanlar beslenirmiş her gidenin ardından
Lies are fed after every departure
Sorma nereye diye
Don't ask where to
Yolun sonu geldi bile
The end of the road has come
Yalnızlık demleniyor
Loneliness brews
İçimde günden güne
Inside me day by day
Bıktım usandım suyun üstüne
I'm sick and tired of writing
Yazı yazmaktan
On the surface of the water
Her gidenin ardından...
After every departure...
Durma sen de sal sensizliğini üstüme
Come on, cast your emptiness over me
Alıştım zamanla hiç işlenmemiş suçlar üstlenmeye
Over time, I got used to taking responsibility for unprosecuted crimes
Durma sen de sal sensizliğini üstüme
Come on, cast your emptiness over me
Alıştım sahibinden az kullanılmış
I got used to my owner's rare use of
Kelimeler eskitmeye
Worn-out words
Durma sen de sal sensizliğini üstüme
Come on, cast your emptiness over me
Alıştım zamanla hiç işlenmemiş suçlar üstlenmeye
Over time, I got used to taking responsibility for unprosecuted crimes
Durma sen de sal sensizliğini üstüme
Come on, cast your emptiness over me
Alıştım sahibinden az kullanılmış
I got used to my owner's rare use of
Kelimeler eskitmeye
Worn-out words





Writer(s): Arda Inceoglu, Birol Namoglu, Haluk Kurosman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.