Paroles et traduction gripin - Sor Bana Sor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sor Bana Sor
Ask Me, Ask Me
Sor
bana
sor
aklın
başında
mı
senin
diye
Ask
me,
ask
me,
is
your
mind
in
place?
Sor
bana
sor
Ask
me,
ask
me
Kuş
olup
uçmuş
sanki
It's
flown
away
like
a
bird
Ama
belli
gelmiş
vakti
offff
But
it's
clear,
its
time
has
come
oh
Sor
bana
sor
Ask
me,
ask
me
Yor
bana
yor
Accuse
me,
accuse
me
Her
hatayı,
her
günahı
bana
yor
Blame
me
for
every
mistake,
every
sin
Yor
bana
yor
Accuse
me,
accuse
me
Umutlar
kül
olmuş
içimde
Hopes
have
turned
to
ash
inside
me
Son
sözlerin
hala
kor
Your
last
words
still
burn
Kor
bana
kor
Burn
me,
burn
me
Hayaller
yadırgamış
yerini
Dreams
have
abandoned
their
place
Buralarda
kalmaz
They
won't
stay
here
Yol
ver
geçeyim
artık
Let
me
pass,
it's
time
Bu
adam
bağlasan
durmaz
This
man
won't
stop,
even
if
you
bind
him
Son
söz
söylenmiş
artık
The
last
word
has
been
said
Bana
durmak
yakışmaz
It's
not
in
me
to
stay
Yol
ver
geçeyim
artık
Let
me
pass,
it's
time
Bu
adam
bağlasan
durmaz
This
man
won't
stop,
even
if
you
bind
him
Sor
bana
sor
aklın
başında
mı
senin
diye
Ask
me,
ask
me,
is
your
mind
in
place?
Sor
bana
sor
Ask
me,
ask
me
Kuş
olup
uçmuş
sanki
It's
flown
away
like
a
bird
Ama
belli
gelmiş
vakti
offff
But
it's
clear,
its
time
has
come
oh
Sor
bana
sor
Ask
me,
ask
me
Yor
bana
yor
Accuse
me,
accuse
me
Her
hatayı,
her
günahı
bana
yor
Blame
me
for
every
mistake,
every
sin
Yor
bana
yor
Accuse
me,
accuse
me
Umutlar
kül
olmuş
içimde
Hopes
have
turned
to
ash
inside
me
Son
sözlerin
hala
kor
Your
last
words
still
burn
Kor
bana
kor
Burn
me,
burn
me
Hayaller
yadırgamış
yerini
Dreams
have
abandoned
their
place
Buralarda
kalmaz
They
won't
stay
here
Yol
ver
geçeyim
artık
Let
me
pass,
it's
time
Son
söz
söylenmiş
artık
The
last
word
has
been
said
Bana
durmak
yakışmaz
It's
not
in
me
to
stay
Yol
ver
geçeyim
artık
Let
me
pass,
it's
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Haluk Kurosman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.