Paroles et traduction Griser Nsr feat. Arenita Sandoval - Que Bueno Que Te Vas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Bueno Que Te Vas
It's Good That You're Leaving
Que
bueno
que
te
vas,
It's
good
that
you're
leaving,
Y
ya
no
regreses
jamas
y
esta
vez
ya
And
never
come
back
again
and
this
time
I
No
pienso
en
regresar,
adios-adios-adios.
Don't
plan
on
going
back,
goodbye-goodbye-goodbye.
Adios-adios-adios
(que
bueno
que
te
vas.)
Goodbye-goodbye-goodbye
(It's
good
that
you're
leaving.)
Que
risita
por
eso
es
que
te
llame
a
esta
cita,
That
little
laugh
is
why
I
called
you
to
this
date,
Mamacita
adiós
si
no
soy
lo
que
necesitas,
Mamacita
goodbye
if
I'm
not
what
you
need,
Yo
tampoco
confieso
que
ya
no
te
necesito,
I
also
confess
that
I
don't
need
you
anymore,
Porque
ya
nada
es
de
miel
si
me
besas
no
me
derrito,
Because
nothing
is
sweet
anymore
if
you
kiss
me
I
don't
melt,
Si
te
quieres
ir
tranquila
las
puertas
están
If
you
want
to
leave
calmly
the
doors
are
Abiertas,
ya
no
soy
el
que
enamora
ya
contenta
no
despiertas.
Open,
I'm
not
the
one
who
makes
you
fall
in
love
anymore,
you
don't
wake
up
happy.
Sabras
en
quien
te
conviertas
y
en
quien
tu
cariño
inviertas
ya
no
You'll
know
who
you
become
and
in
whom
you
invest
your
love
anymore
Voy
a
estar
peleando
por
cosas
que
no
son
ciertas
espero
no
te
I'm
going
to
be
fighting
for
things
that
aren't
true
I
hope
you
don't
Arrepientas
ni
tampoco
arrepentirme,
Regret
it
and
neither
do
I
regret
it,
Con
la
mirada
en
alto
porque
no
pienso
rendirme
lo
que
quieres
es
With
my
head
held
high
because
I'm
not
going
to
give
up
what
you
want
is
to
Hundirme
presumiendo
mil
amores,
Sink
me
bragging
about
a
thousand
loves,
Yo
me
retiro
tranquilo
contra
ti
no
hay
I
retire
calmly
against
you
there
is
no
Rencores,
mejor
vivamos
en
paz
tal
vez
alguien
te
de
mas.
Resentment,
we'd
better
live
in
peace
maybe
someone
will
give
you
more.
Enseñate
a
respetarlo
quizás
lo
logres
amar,
no
Learn
to
respect
him
maybe
you'll
manage
to
love
him,
I
don't
Quiero
volver
atrás
porque
todo
fue
fugaz
y
si
Want
to
go
back
because
everything
was
fleeting
and
if
Quieras
darme
guerra
yo
también
la
se
jugar-Mami.
You
want
to
give
me
war
I
also
know
how
to
play
it-Mami.
Que
bueno
que
te
vas,
It's
good
that
you're
leaving,
Y
ya
no
regreses
jamas
y
esta
vez
ya
And
never
come
back
again
and
this
time
I
No
pienso
en
regresar,
adios-adios-adios.
Don't
plan
on
going
back,
goodbye-goodbye-goodbye.
Adios-adios-adios
(que
bueno
que
te
vas.)
Goodbye-goodbye-goodbye
(It's
good
that
you're
leaving.)
No
te
vayas
tengo
orgullo
y
me
voy
yo
al
cabo
el
malo
del
cuento
aquí
Don't
go,
I
have
pride
and
I'm
the
bad
guy
in
the
story
here
Soy
yo,
todo
yo
nunca
viste
lo
bueno
solo
malo
It's
me,
all
of
me
you
never
saw
the
good
only
bad
No
había
carita
feliz
y
no
te
tenia
un
regalo;
There
was
no
happy
face
and
I
didn't
have
a
gift
for
you;
Otra
parte
no
se
trata
de
tu
cariño
comprarte
para
mi
siempre
Another
part
is
not
about
your
love
buying
you
for
me
always
Pretextos
o
fue
todo
de
mi
parte
hasta
la
vista,
Excuses
or
was
it
all
my
fault
goodbye,
Tal
vez
eso
te
pasa
por
confiarte
así
que,
p
Maybe
that's
what
happens
to
you
for
trusting
yourself
so,
p
Refiero
extrañarte
que
aguantarte,
q
I'd
rather
miss
you
than
put
up
with
you,
q
Ue
te
aguante
otro
carajo
conmigo
no
va
a
pasar
Let
another
dude
put
up
with
you,
it's
not
going
to
happen
with
me
Porque
eres
con
la
piedra
que
no
vuelvo
a
tropezar.
Because
you
are
the
stone
I
won't
trip
over
again.
Ya
no
seré
tu
malestar
para
que
vivas
contenta
I
won't
be
your
discomfort
anymore
so
you
can
live
happily
Parece
que
verme
mal
es
lo
que
mas
te
alimenta.
It
seems
that
seeing
me
bad
is
what
feeds
you
the
most.
Anda
con
uno
diferente
de
lunes
a
domingo
por
mi
parte
haré
lo
mismo
Go
with
a
different
one
from
Monday
to
Sunday
for
my
part
I'll
do
the
same
Al
cabo
me
siguen
un
chingo
bingo,
After
all,
a
lot
of
girls
follow
me
bingo,
Saldré
a
celebrar
el
fin
de
sema
tu
sabrás
I'll
go
out
to
celebrate
the
end
of
the
week
you'll
know
Que
es
lo
que
hagas
yo
no
soy
el
que
se
quema.
That's
what
you
do
I'm
not
the
one
who
gets
burned.
GRISER
NSR-ARENITA
SANDOVAL
ENGY
BY
YESS
THE
BEAT
PRODUCER
"
GRISER
NSR-ARENITA
SANDOVAL
ENGY
BY
YESS
THE
BEAT
PRODUCER
"
Que
bueno
que
te
vas,
It's
good
that
you're
leaving,
Y
ya
no
regreses
jamas
y
esta
vez
ya
And
never
come
back
again
and
this
time
I
No
pienso
en
regresar,
adios-adios-adios.
Don't
plan
on
going
back,
goodbye-goodbye-goodbye.
Adios-adios-adios
(que
bueno
que
te
vas.)
Goodbye-goodbye-goodbye
(It's
good
that
you're
leaving.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Reyna Aviña
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.