Paroles et traduction Griser Nsr feat. Karina Garcia - Tenerte de Regreso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tenerte de Regreso
Having You Back
Quisiera
entenderlo
no
puedo
comprender
I'd
like
to
understand
it,
I
can't
comprehend
Necesidad
que
siento
de
besarte
ya
a
la
piel
The
need
I
feel
to
kiss
you
on
your
skin
Tenerte
de
regreso
como
tiempo
al
revéz
To
have
you
back
like
time
in
reverse
Por
que
nos
pasó
esto
no
tenia
que
suceder
Why
did
this
happen
to
us?
It
shouldn't
have
Que
confuso
volver
a
verte
How
confusing
to
see
you
again
Estas
de
nuevo
en
mi
camino
You're
back
in
my
path
Son
cosas
de
la
vida
no
culpemos
al
destino
These
are
things
of
life,
let's
not
blame
fate
Después
de
tanto
tiempo
de
no
mirarte
After
so
long
without
seeing
you
Tanto
de
extrañarte
y
ahora
vuelvo
a
encontrarte
So
much
longing
for
you
and
now
I
find
you
again
Por
qué
será
me
intimida
tu
presencia
Why
does
your
presence
intimidate
me?
Explícame
no
creo
que
sea
coincidencia
Explain
to
me,
I
don't
think
it's
a
coincidence
Hazme
entender
si
esto
será
normal
Make
me
understand
if
this
will
be
normal
Que
no
lo
sé
si
está
bien
o
está
mal
I
don't
know
if
it's
right
or
wrong
Cómo
has
estado
me
has
recordado
How
have
you
been?
You've
made
me
remember
Acaso
has
olvidado
lo
nuestro
en
el
pasado
Have
you
forgotten
our
past?
No
quiero
fracasar
solo
que
esto
me
deprime
I
don't
want
to
fail,
but
this
depresses
me
Por
qué
Ella
es
mi
todo
y
no
quiero
que
se
lastime
Because
she's
my
everything
and
I
don't
want
to
hurt
her
Pero
me
has
hecho
recordar
siento
la
But
you've
made
me
remember,
I
feel
the,
Necesidad
de
poderte
abrazar
y
tener
que
besarte
Need
to
be
able
to
hold
you
and
kiss
you
Justo
cuando
intentaba
olvidarte
Just
when
I
was
trying
to
forget
you
Quisiera
entenderlo
no
puedo
comprender
I'd
like
to
understand
it,
I
can't
comprehend
Necesidad
que
siento
de
besarte
ya
a
la
piel
The
need
I
feel
to
kiss
you
on
your
skin
Tenerte
de
regreso
como
tiempo
al
revéz
To
have
you
back
like
time
in
reverse
Por
que
nos
pasó
esto
no
tenia
que
suceder
Why
did
this
happen
to
us?
It
shouldn't
have
Pasaron
los
días
y
esto
no
tenía
que
pasar
Days
passed
and
this
shouldn't
have
happened
Justo
cuando
yo
creía
que
tus
labios
los
podía
olvidar
Just
when
I
thought
I
could
forget
your
lips
Intenté
olvidarte
pero
en
el
intento
me
volví
a
estancar
I
tried
to
forget
you,
but
in
the
attempt
I
got
stuck
again
Y
justo
cuando
te
superó
te
vuelvo
a
encontrar
And
just
when
I
overcame
you,
I
find
you
again
No
quería
escuchar
nunca
más
I
never
wanted
to
hear
again
Las
voces
mentiras
que
solías
tu
cantar
The
lying
voices
you
used
to
sing
Yo
necesitaba
poderme
recuperar
ah
ah
ah
I
needed
to
heal,
ah
ah
ah
De
los
besos
que
envenenaban
a
mi
alma
From
the
kisses
that
poisoned
my
soul
Quisiera
entenderlo
no
puedo
comprender
I'd
like
to
understand
it,
I
can't
comprehend
Necesidad
que
siento
de
besarte
ya
a
la
piel
The
need
I
feel
to
kiss
you
on
your
skin
Tenerte
de
regreso
como
tiempo
al
revéz
To
have
you
back
like
time
in
reverse
Por
que
nos
pasó
esto
no
tenia
que
suceder
Why
did
this
happen
to
us?
It
shouldn't
have
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Griser Nsr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.