Paroles et traduction griser nsr - Adios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sera
mejor
decir
Adiós
Лучше
будет
сказать
"Прощай"
Es
lo
mejor
para
los
dos
Это
лучшее
для
нас
обоих
Ya
no
quiero
pelear
con
vos
Я
больше
не
хочу
с
тобой
ругаться
Sera
mejor
decir
Adiós.
Лучше
будет
сказать
"Прощай".
Para
que
hacernos
mas
tontos
si
se
nota
a
simple
vista
Зачем
нам
дальше
валять
дурака,
если
и
так
всё
ясно
Cada
quien
que
sea
feliz
para
que
somos
egoístas
Пусть
каждый
будет
счастлив,
зачем
нам
этот
эгоизм
Se
acabo
el
lado
tierno
de
los
dos
seamos
realistas
Кончилась
наша
нежность,
давай
будем
реалистами
Dejo
de
seguirte
en
Insta
para
no
andar
tras
tu
pista
Я
отпишусь
от
тебя
в
Инстаграме,
чтобы
не
следить
за
тобой
Para
no
causar
mas
pena
nena
Чтобы
не
позориться
больше,
детка,
Que
la
juventud
esta
plena
y
tenemos
agenda
llena
Ведь
молодость
в
самом
разгаре,
и
у
нас
полно
дел
No
me
esperes
pa
la
cena
la
cosa
se
pone
buena
Не
жди
меня
к
ужину,
сегодня
всё
будет
круто
No
somos
para
estar
juntos
desatemos
la
cadena
Нам
не
быть
вместе,
давай
разорвем
эту
цепь
Suena,
ya
no
me
emociono
si
te
toco
Звучит…
меня
больше
не
трогает
твоё
прикосновение
Siento
que
me
vuelvo
loco
yo
también
no
te
provocó
Чувствую,
схожу
с
ума,
я
тоже
тебя
не
желаю
No
me
equivoco,
solo
me
engaño
Я
не
ошибаюсь,
я
просто
обманывал
себя
Para
que
hacernos
mas
daño
te
vas
y
ya
no
te
extraño.
Зачем
нам
делать
друг
другу
больнее?
Ты
уйдешь,
и
я
по
тебе
скучать
не
буду.
Sera
mejor
decir
Adiós
Лучше
будет
сказать
"Прощай"
(Sera
mejor
decir
Adiós)
(Лучше
будет
сказать
"Прощай")
Es
lo
mejor
para
los
dos
Это
лучшее
для
нас
обоих
(Es
lo
mejor
para
los
dos
nena)
(Это
лучшее
для
нас
обоих,
детка)
Ya
no
quiero
pelear
con
vos
Я
больше
не
хочу
с
тобой
ругаться
(Ya
no
quiero
pelear
con
vos,
na)
(Я
больше
не
хочу
с
тобой
ругаться,
нет)
Sera
mejor
decir
Adiós
(Adiós).
Лучше
будет
сказать
"Прощай"
(Прощай).
Esto
ya
no
tiene
caso
no
peliemos
de
la
nada
В
этом
больше
нет
смысла,
не
будем
ссориться
из-за
пустяков
Yo
siempre
de
mal
humor
y
tu
siempre
amargada
Я
вечно
в
плохом
настроении,
а
ты
вечно
недовольна
Se
te
nota
en
la
mirada
que
se
te
acabo
el
amor
В
твоих
глазах
видно,
что
любовь
прошла
Cada
quien
por
su
camino
nos
hacemos
un
favor
Каждый
пойдет
своей
дорогой,
сделаем
друг
другу
одолжение
Ya
no
siento
tu
calor
(se
fueron
las
emociones)
Я
больше
не
чувствую
твоего
тепла
(чувства
ушли)
Eso
sera
lo
mejor
(no
sufriremos
mas
traiciones)
Так
будет
лучше
(больше
никаких
измен)
Solo
queda
el
sabor
(de
los
besos
y
condones)
Остался
только
привкус
(поцелуев
и
презервативов)
Nuestro
trabajo
en
la
vida
rompernos
los
corazones
Наша
работа
в
этой
жизни
— разбивать
друг
другу
сердца
Vaya,
y
así
nos
sirve
esto
Вот
так
вот,
и
это
нас
учит
Quisiera
no
ser
tan
honesto
pero
a
veses
siento
que
si
te
detesto
Хотел
бы
я
не
быть
таким
честным,
но
иногда
мне
кажется,
что
я
тебя
ненавижу
Esto,
ya
esta
muerto
en
la
basura
Всё
это…
мертво,
в
мусорке
La
cosa
se
pone
dura
y
la
noche
mas
obscura.
Становится
тяжело,
и
ночь
все
темнее.
Sera
mejor
decir
Adiós
Лучше
будет
сказать
"Прощай"
(Sera
mejor
decir
Adiós)
(Лучше
будет
сказать
"Прощай")
Es
lo
mejor
para
los
dos
Это
лучшее
для
нас
обоих
(Es
lo
mejor
para
los
dos,
nena)
(Это
лучшее
для
нас
обоих,
детка)
Ya
no
quiero
pelear
con
vos
Я
больше
не
хочу
с
тобой
ругаться
(Ya
no
quiero
pelear
con
vos,
na)
(Я
больше
не
хочу
с
тобой
ругаться,
нет)
Sera
mejor
decir
Adiós
(adiós).
Лучше
будет
сказать
"Прощай"
(прощай).
You
Griser
Nsr
You
Griser
Nsr
Mi
Lado
Tierno,
Seamos
Realistas
al
2
Моя
Нежная
Сторона,
Будем
Реалистами
2
Dice,
Yess
the
Bit
Producer
Говорит,
Yess
the
Bit
Producer
Dímelo
Dryan,
dale,
dale
Скажи
мне,
Dryan,
давай,
давай
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aljandro Saldarriaga-valencia, Alejandra Ruiz Ocampo, Rene Garza Aldape
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.