Paroles et traduction griser nsr - Donde Quiera Que Estes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donde Quiera Que Estes
Wherever You Are
Donde
quiera
que
estés
Wherever
you
are
Donde
quiera
que
te
encuentres
Wherever
you
are
Y
si
acaso
tu
me
vez
And
if
you
see
me
Ven
aquí
si
tú
me
sientes,
que
quiero
verte
Come
here
if
you
feel
me,
I
want
to
see
you
Quiero
tenerte
de
nuevo,
en
mis
brazos
I
want
to
hold
you
again,
in
my
arms
El
corazón
se
me
hace
pedazos
My
heart
is
breaking
into
pieces
No
puedo
estar
bien
el
tiempo
que
paso
I
can't
be
well
the
time
that
passes
Te
necesito
paso
a
paso
I
need
you
every
step
of
the
way
Necesito
un
consuelo
un
hombro
como
pañuelo
I
need
comfort,
a
shoulder
like
a
handkerchief
O
un
abrazo
que
regalen
desde
arriba
desde
el
cielo
Or
a
hug
given
from
above
from
heaven
Por
que
no
puedo
decírtelo
y
queda
en
una
carta
Because
I
can't
tell
you
and
it
remains
in
a
letter
Mis
ojos
caen
en
llanto
y
eso
hace
que
me
parta
My
eyes
fall
into
tears
and
that
makes
me
break
Quedó
tanto
por
vivir
y
tantas
cosas
por
hacer
There
was
so
much
to
live
for
and
so
many
things
to
do
Y
ahora
dime
tu,
si
nos
volveremos
a
ver
And
now
you
tell
me,
will
we
see
each
other
again?
Necesito
una
respuesta
y
la
necesito
ahora
I
need
an
answer
and
I
need
it
now
Porque
ha
pasado
el
tiempo
y
la
esperanza
se
evapora
Because
time
has
passed
and
hope
evaporates
Han
pasado
años
y
para
que
me
engaño
Years
have
passed
and
why
am
I
kidding
myself
No
sabes
cuanto
duele,
por
que
todavía
te
extraño
You
don't
know
how
much
it
hurts,
because
I
still
miss
you
Tal
vez
sean
tus
regaños,
o
el
frío
de
tu
ausencia,
Whether
it's
your
scolding,
or
the
cold
of
your
absence
Hoy
llegar
a
casa
y
no
sentir
tu
presencia
Today,
coming
home
and
not
feeling
your
presence
Ver
que
nadie
me
recibe,
el
corazón
se
paraliza
Seeing
that
no
one
welcomes
me,
my
heart
stops
De
no
sentir
el
calor,
ni
mirar
esa
sonrisa
From
not
feeling
the
warmth,
nor
seeing
that
smile
Que
el
tiempo
corra
de
prisa,
espero
y
en
dios
confío
That
time
runs
quickly,
I
hope
and
I
trust
in
God
Para
que
me
miento,
si
nada
llena
tu
vacío
Why
am
I
lying
to
myself,
if
nothing
fills
your
void
Donde
quiera
que
estés
Wherever
you
are
Donde
quiera
que
te
encuentres
Wherever
you
are
Y
si
acaso
tu
me
vez
And
if
you
see
me
Ven
aquí
si
tú
me
sientes
que
quiero
verte
Come
here
if
you
feel
me,
I
want
to
see
you
Quiero
tenerte
de
nuevo
en
mis
brazos
I
want
to
hold
you
again
in
my
arms
El
corazón
se
me
hace
pedazos
My
heart
is
breaking
into
pieces
No
puedo
estar
bien
el
que
paso
I
can't
be
well
the
time
that
passes
Te
necesito
paso
a
paso
I
need
you
every
step
of
the
way
Aún
recuerdo
esa
llamada,
tantas
lágrimas
derramadas
I
still
remember
that
call,
so
many
tears
shed
No
poder
dormir
por
pensarte
en
la
madrugada
Not
being
able
to
sleep
thinking
about
you
at
dawn
Y
no
sirvio
de
nada,
sentí
que
no
puede
más
And
it
was
no
use,
I
felt
like
I
couldn't
take
it
anymore
Pero
tuve
que
aceptar,
que
estabas
descansando
en
paz
But
I
had
to
accept
that
you
were
resting
in
peace
Me
dijeron
hechas
ganas,
mejor
arriba
va
estar
They
told
me,
disappointed,
you'll
be
better
off
up
there
De
el
cielo
te
va
a
mirar
y
tus
pasos
va
a
cuidar
From
heaven,
he
will
watch
over
you
and
take
care
of
your
steps
Pero
ellos
que
saben,
lo
que
siento
se
realista
But
what
do
they
know,
how
I
feel,
be
realistic
Siento
un
nudo
en
la
garganta,
mientras
se
nubla
la
vista,
I
feel
a
knot
in
my
throat,
while
my
vision
blurs
Al
saber
que
no
te
volveré
a
ver
ni
tener
Knowing
that
I
will
not
see
you
again
or
have
you
No
se
que
es
lo
que
voy
a
hacer
I
don't
know
what
I'm
going
to
do
Y
perder
de
esa
manera
fue
muy
cruel
And
losing
you
that
way
was
very
cruel
A
ese
ser
que
al
pensar
me
enchina
la
piel
To
that
being
that
when
I
think
about
you
gives
me
goosebumps
Traerte
un
solo
día
de
regreso
Bring
you
back
for
a
single
day
Tengo
mucho
que
decirte
darte
el
último
beso
I
have
a
lot
to
tell
you,
give
you
the
last
kiss
Preguntarte
¿como
éstas
desde
el
día
que
te
fuiste?
Ask
you,
how
have
you
been
since
the
day
you
left?
Por
que
yo
no
puedo
estar
la
despedida
fue
muy
triste
Because
I
can't
be,
the
farewell
was
very
sad
Donde
quiera
que
estés
Wherever
you
are
Donde
quiera
que
te
encuentres
Wherever
you
are
Y
si
acaso
tu
me
vez
And
if
you
see
me
Ven
aquí
si
tú
me
sientes
que
quiero
verte
Come
here
if
you
feel
me,
I
want
to
see
you
Y
quiero
tenerte
de
nuevo
en
mis
brazos
And
I
want
to
hold
you
again
in
my
arms
El
corazón
se
me
hace
pedazos
My
heart
is
breaking
into
pieces
No
puedo
estar
bien
el
tiempo
que
paso
I
can't
be
well
the
time
that
passes
Te
necesito
paso
a
paso
I
need
you
every
step
of
the
way
¿Y
cuantos
no
quisieran
traer
a
una
persona
de
regreso?
And
how
many
wouldn't
want
to
bring
a
person
back?
Una
persona
importante
para
darle
el
último
An
important
person
to
give
them
the
last
Beso
el
último
abrazo
simplemente
el
último
todo
Kiss,
the
last
hug,
simply
the
last
everything
Yess
the
beat
producer
Yess
the
beat
producer
High
graphic
High
graphic
Donde
quiera
que
estes
Wherever
you
are
Donde
quiera
que
te
encuentres
Wherever
you
are
Y
si
acaso
tu
me
vez
And
if
you
see
me
Ven
aquí
si
tú
me
sientes
que
quiero
verte
Come
here
if
you
feel
me,
I
want
to
see
you
Quiero
tenerte
de
nuevo
en
mis
brazos
I
want
to
hold
you
again
in
my
arms
El
corazón
se
me
hace
pedazos
My
heart
is
breaking
into
pieces
No
puedo
estarbien
el
tiempo
que
paso
I
can't
be
well
the
time
that
passes
Te
necesito
paso
a
paso
I
need
you
every
step
of
the
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Griser Nsr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.