griser nsr - No Te Puedo Perdonar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction griser nsr - No Te Puedo Perdonar




No Te Puedo Perdonar
I Can't Forgive You
(Yah)
(Yah)
Griser nsr
Griser nsr
Creaturiti
Creaturiti
Prende el micro
Turn on the microphone
Que quiero desahogarme
I want to vent
Y esto dice
And this is what it says
Dice
It says
Lo siento, pero no te puedo perdonar
I'm sorry, but I can't forgive you
No cómo lo piensas que pueda olvidar
I don't know how you think I can forget
Todo el daño que llegaste a causar
All the damage you caused
Que hoy no se va de mi mente
That won't leave my mind today
Lo hecho, hecho esta no se puede borrar
What's done is done, it can't be erased
Me duele, pero tendré que marchar
It hurts, but I'll have to leave
Dime como le hago para poder curar
Tell me how I can heal
Todo lo que hiciste inconsciente
Everything you did unconsciously
Te arrepiente te entiendo lo que haces lo siento
You regret it, I understand what you do I'm sorry
Pero, por qué no en ese momento
But, why not at that time
Después de tantas cosas que me partieron el pecho
After so many things that broke my chest
Dime cómo perdono si por dentro estoy deshecho
Tell me how I forgive if I'm broken inside
Estoy en mi derecho hablemos las cosas al grano
It is my right, let's talk about things frankly
Tuve mis errores como todo ser humano
I had my mistakes like any human being
Lo acepto y me duele, pero ya nada me gano
I accept it and it hurts, but I don't gain anything anymore
De todo lo que hice hasta parece que fue en vano
Everything I did, it even seems like it was in vain
Y tú, no pensaste en las consecuencias
And you, you didn't think about the consequences
De las decisiones que tomadas
Of the decisions you made
Después de eso sentí tu ausencia
After that I felt your absence
Y yo pensando que me amabas
And I thought you loved me
Me quedé solo en un cuarto, recordando tu mirada
I was left alone in a room, remembering your look
Viendo el puto celular, esperando tu llamada
Looking at the damn cell phone, waiting for your call
Solo como un perro, con el alma destrozada
Alone like a dog, with a broken soul
Y ahora quieres que yo haga como que no pasó nada
And now you want me to pretend that nothing happened
Lo siento, pero no te puedo perdonar
I'm sorry, but I can't forgive you
No cómo lo piensas que puedo olvidar
I don't know how you think I can forget
Todo el daño que llegaste a causar
All the damage you caused
Y que hoy no se va de mi mente
That won't leave my mind today
Lo he hecho esta no puede borrar
I've done it, it cannot be erased
Me duele, pero tendré que marchar
It hurts, but I'll have to leave
Dime cómo le hago para poder curar
Tell me how I can heal
Todo lo que hiciste inconsciente
Everything you did unconsciously
Quiero olvidarte, pero no puedo
I want to forget you, but I can't
Perdonarte y tampoco puedo
Forgive you and I can't either
Estar contigo, pero no puedo
Being with you, but I can't
Y al final de todo en un dilema quedo
And at the end of it all, I'm left in a dilemma
Las cosas ya pasaron, lo que siento no lo sientes
Things have already happened, what I feel you don't feel
Por más sinceridad, solo siento que me mientes
No matter how sincere, I just feel like you're lying to me
Perdona, pero debes estar consciente
Forgive me, but you must be aware
Me dejaste hecho pedazos, soy como un muerto viviente
You left me in pieces, I'm like a walking dead man
Por depender de ti, mientras de no
By depending on you, while you didn't depend on me
Tanto lo querías pues esto se terminó
You loved it so much, this is over
Tu karma ya llegó y el orgullo me gano
Your karma has arrived and my pride has won
Se despide este pendejo que como tonto te amo
This fool who loves you like a fool says goodbye
Consíguete alguien más aunque por dentro me quema
Get yourself someone else even though it burns inside
Alguien que no esté tan mal ni tenga tantos problemas
Someone who is not so bad or has so many problems
Perdóname, por sentir tanto por ti
Forgive me, for feeling so much for you
Pero, quería que solo fueras para
But, I wanted you to be only for me
Lo siento, pero no te puedo perdonar
I'm sorry, but I can't forgive you
No cómo lo piensas que puedo olvidar
I don't know how you think I can forget
Todo el daño que llegaste a causar
All the damage you caused
Y que hoy no se va de mi mente
That won't leave my mind today
Lo he hecho esta no puede borrar
I've done it, it cannot be erased
Me duele, pero tendré que marchar
It hurts, but I'll have to leave
Dime cómo le hago para poder curar
Tell me how I can heal
Todo lo que hiciste inconsciente
Everything you did unconsciously
Y esto no es venganza ni nada por el estilo
And this is not revenge or anything like that
Tal vez me voy, aunque no pueda estar tranquilo
Maybe I'm leaving, even though I can't be at peace
No te estoy echando la culpa te agradezco por haberme enamorado
I'm not blaming you, I thank you for making me fall in love
A final de cuentas no eres culpable dee lo que me ha pasado
At the end of the day you are not to blame for what has happened to me
Fuiste eres y siempre será lo mejor
You were, are, and always will be the best
Pero lamentablemente ya no es el mismo amor
But unfortunately, it's not the same love anymore
Estoy muriendo por dentro por ti perdí mi autoestima
I am dying inside for you I lost my self-esteem
Siempre me he sentido menos y eso me lastima
I've always felt less and that hurts me
Y es sentir que no valía nada
And it is to feel that I was worth nothing
Conmigo no era feliz lo notaba en tu mirada
You were not happy with me, I noticed it in your eyes
Y no te está echando la culpa
And I'm not blaming you
Por favor no te ofendas
Please don't be offended
Pero ojalá encuentres a alguien
But I hope you find someone
Espero me entiendas
I hope you understand me





Writer(s): Griser Nsr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.