Paroles et traduction griser nsr - No Te Puedo Perdonar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Puedo Perdonar
I Can't Forgive You
Prende
el
micro
Turn
on
the
microphone
Que
quiero
desahogarme
I
want
to
vent
Y
esto
dice
And
this
is
what
it
says
Lo
siento,
pero
no
te
puedo
perdonar
I'm
sorry,
but
I
can't
forgive
you
No
sé
cómo
lo
piensas
que
pueda
olvidar
I
don't
know
how
you
think
I
can
forget
Todo
el
daño
que
llegaste
a
causar
All
the
damage
you
caused
Que
hoy
no
se
va
de
mi
mente
That
won't
leave
my
mind
today
Lo
hecho,
hecho
esta
no
se
puede
borrar
What's
done
is
done,
it
can't
be
erased
Me
duele,
pero
tendré
que
marchar
It
hurts,
but
I'll
have
to
leave
Dime
como
le
hago
para
poder
curar
Tell
me
how
I
can
heal
Todo
lo
que
hiciste
inconsciente
Everything
you
did
unconsciously
Te
arrepiente
te
entiendo
lo
que
haces
lo
siento
You
regret
it,
I
understand
what
you
do
I'm
sorry
Pero,
por
qué
no
en
ese
momento
But,
why
not
at
that
time
Después
de
tantas
cosas
que
me
partieron
el
pecho
After
so
many
things
that
broke
my
chest
Dime
cómo
perdono
si
por
dentro
estoy
deshecho
Tell
me
how
I
forgive
if
I'm
broken
inside
Estoy
en
mi
derecho
hablemos
las
cosas
al
grano
It
is
my
right,
let's
talk
about
things
frankly
Tuve
mis
errores
como
todo
ser
humano
I
had
my
mistakes
like
any
human
being
Lo
acepto
y
me
duele,
pero
ya
nada
me
gano
I
accept
it
and
it
hurts,
but
I
don't
gain
anything
anymore
De
todo
lo
que
hice
hasta
parece
que
fue
en
vano
Everything
I
did,
it
even
seems
like
it
was
in
vain
Y
tú,
no
pensaste
en
las
consecuencias
And
you,
you
didn't
think
about
the
consequences
De
las
decisiones
que
tomadas
Of
the
decisions
you
made
Después
de
eso
sentí
tu
ausencia
After
that
I
felt
your
absence
Y
yo
pensando
que
me
amabas
And
I
thought
you
loved
me
Me
quedé
solo
en
un
cuarto,
recordando
tu
mirada
I
was
left
alone
in
a
room,
remembering
your
look
Viendo
el
puto
celular,
esperando
tu
llamada
Looking
at
the
damn
cell
phone,
waiting
for
your
call
Solo
como
un
perro,
con
el
alma
destrozada
Alone
like
a
dog,
with
a
broken
soul
Y
ahora
quieres
que
yo
haga
como
que
no
pasó
nada
And
now
you
want
me
to
pretend
that
nothing
happened
Lo
siento,
pero
no
te
puedo
perdonar
I'm
sorry,
but
I
can't
forgive
you
No
sé
cómo
lo
piensas
que
puedo
olvidar
I
don't
know
how
you
think
I
can
forget
Todo
el
daño
que
llegaste
a
causar
All
the
damage
you
caused
Y
que
hoy
no
se
va
de
mi
mente
That
won't
leave
my
mind
today
Lo
he
hecho
esta
no
puede
borrar
I've
done
it,
it
cannot
be
erased
Me
duele,
pero
tendré
que
marchar
It
hurts,
but
I'll
have
to
leave
Dime
cómo
le
hago
para
poder
curar
Tell
me
how
I
can
heal
Todo
lo
que
hiciste
inconsciente
Everything
you
did
unconsciously
Quiero
olvidarte,
pero
no
puedo
I
want
to
forget
you,
but
I
can't
Perdonarte
y
tampoco
puedo
Forgive
you
and
I
can't
either
Estar
contigo,
pero
no
puedo
Being
with
you,
but
I
can't
Y
al
final
de
todo
en
un
dilema
quedo
And
at
the
end
of
it
all,
I'm
left
in
a
dilemma
Las
cosas
ya
pasaron,
lo
que
siento
no
lo
sientes
Things
have
already
happened,
what
I
feel
you
don't
feel
Por
más
sinceridad,
solo
siento
que
me
mientes
No
matter
how
sincere,
I
just
feel
like
you're
lying
to
me
Perdona,
pero
debes
estar
consciente
Forgive
me,
but
you
must
be
aware
Me
dejaste
hecho
pedazos,
soy
como
un
muerto
viviente
You
left
me
in
pieces,
I'm
like
a
walking
dead
man
Por
depender
de
ti,
mientras
tú
de
mí
no
By
depending
on
you,
while
you
didn't
depend
on
me
Tanto
lo
querías
pues
esto
se
terminó
You
loved
it
so
much,
this
is
over
Tu
karma
ya
llegó
y
el
orgullo
me
gano
Your
karma
has
arrived
and
my
pride
has
won
Se
despide
este
pendejo
que
como
tonto
te
amo
This
fool
who
loves
you
like
a
fool
says
goodbye
Consíguete
alguien
más
aunque
por
dentro
me
quema
Get
yourself
someone
else
even
though
it
burns
inside
Alguien
que
no
esté
tan
mal
ni
tenga
tantos
problemas
Someone
who
is
not
so
bad
or
has
so
many
problems
Perdóname,
por
sentir
tanto
por
ti
Forgive
me,
for
feeling
so
much
for
you
Pero,
quería
que
solo
fueras
para
mí
But,
I
wanted
you
to
be
only
for
me
Lo
siento,
pero
no
te
puedo
perdonar
I'm
sorry,
but
I
can't
forgive
you
No
sé
cómo
lo
piensas
que
puedo
olvidar
I
don't
know
how
you
think
I
can
forget
Todo
el
daño
que
llegaste
a
causar
All
the
damage
you
caused
Y
que
hoy
no
se
va
de
mi
mente
That
won't
leave
my
mind
today
Lo
he
hecho
esta
no
puede
borrar
I've
done
it,
it
cannot
be
erased
Me
duele,
pero
tendré
que
marchar
It
hurts,
but
I'll
have
to
leave
Dime
cómo
le
hago
para
poder
curar
Tell
me
how
I
can
heal
Todo
lo
que
hiciste
inconsciente
Everything
you
did
unconsciously
Y
esto
no
es
venganza
ni
nada
por
el
estilo
And
this
is
not
revenge
or
anything
like
that
Tal
vez
me
voy,
aunque
no
pueda
estar
tranquilo
Maybe
I'm
leaving,
even
though
I
can't
be
at
peace
No
te
estoy
echando
la
culpa
te
agradezco
por
haberme
enamorado
I'm
not
blaming
you,
I
thank
you
for
making
me
fall
in
love
A
final
de
cuentas
tú
no
eres
culpable
dee
lo
que
me
ha
pasado
At
the
end
of
the
day
you
are
not
to
blame
for
what
has
happened
to
me
Fuiste
eres
y
siempre
será
lo
mejor
You
were,
are,
and
always
will
be
the
best
Pero
lamentablemente
ya
no
es
el
mismo
amor
But
unfortunately,
it's
not
the
same
love
anymore
Estoy
muriendo
por
dentro
por
ti
perdí
mi
autoestima
I
am
dying
inside
for
you
I
lost
my
self-esteem
Siempre
me
he
sentido
menos
y
eso
me
lastima
I've
always
felt
less
and
that
hurts
me
Y
es
sentir
que
no
valía
nada
And
it
is
to
feel
that
I
was
worth
nothing
Conmigo
no
era
feliz
lo
notaba
en
tu
mirada
You
were
not
happy
with
me,
I
noticed
it
in
your
eyes
Y
no
te
está
echando
la
culpa
And
I'm
not
blaming
you
Por
favor
no
te
ofendas
Please
don't
be
offended
Pero
ojalá
encuentres
a
alguien
But
I
hope
you
find
someone
Espero
me
entiendas
I
hope
you
understand
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Griser Nsr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.