Paroles et traduction griser nsr - Que Les Molesta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Les Molesta
Что Вас Бесит
Que
les
molesta
y
nos
arreglamos
nosotros
Что
вас
бесит,
а
мы
сами
разберемся
No
hablamos
y
menos
jugamos
que
les
molesta
Не
болтаем
и
тем
более
не
играем,
что
вас
бесит
Si
somos
los
amos
y
en
todos
lados
ya
nos
escuchamos
Мы
хозяева
положения,
и
нас
уже
везде
слышно
Que
les
molesta
y
nos
arreglamos
nosotros
Что
вас
бесит,
а
мы
сами
разберемся
No
hablamos
y
menos
jugamos
que
les
molesta
Не
болтаем
и
тем
более
не
играем,
что
вас
бесит
Si
somos
los
amos
y
en
todos
lados
ya
nos
escuchamos.
Мы
хозяева
положения,
и
нас
уже
везде
слышно.
Que
me
digan
que
les
molesta
siendo
que
su
puto
rap
apesta
Пусть
скажут,
что
их
бесит,
когда
их
хренов
рэп
воняет
En
esta
solo
será
mi
opinión
honesta
que
les
molesta
Здесь
только
мое
честное
мнение,
что
вас
бесит
Saben
que
soy
la
reata
no
soy
pendejo
de
nadie
aquí
sigo
dando
lata
Знаете,
что
я
главный,
я
никому
не
подчиняюсь,
я
здесь
продолжаю
доставать
No
anda
a
pata
soy
como
un
empresario
sin
Не
пешком
хожу,
я
как
бизнесмен
без
Corbata
nunca
me
quedo
conforme
aunque
cierto
nada
falta
Галстука,
никогда
не
доволен,
хотя,
конечно,
ничего
не
хватает
Altas
y
bajas
usted
no
la
cuaja
Griser
se
relaja
con
o
sin
marmaja
Взлеты
и
падения,
у
тебя
не
получается,
Гризер
расслабляется
с
деньгами
или
без
Ajá
saben
que
yo
sigo
disfrutando
con
Ага,
знаете,
что
я
продолжаю
наслаждаться
Una
chela
al
lado
y
otro
tema
cocinando
С
пивом
рядом
и
готовлю
новый
трек
Alejandro
por
debajo
lo
malandro
para
que
Алехандро
внизу,
бандит,
зачем
Andar
demostrando
si
soy
la
verga
andando
Выпендриваться,
если
я
крутой,
иду
Ando
que
ni
yo
me
soporto
los
entiendo
Иду,
что
даже
сам
себя
не
выношу,
понимаю
вас
También
tengo
gente
loca
y
no
sé
anda
presumiendo
У
меня
тоже
есть
сумасшедшие
люди,
и
я
не
хвастаюсь
Que
valor
si
traen
algún
problema
en
calor
Какая
смелость,
если
у
вас
есть
проблемы
в
жару
Por
favor
si
tengo
medio
mundo
a
mi
favor.
Пожалуйста,
если
у
меня
полмира
на
моей
стороне.
Que
les
molesta
y
nos
arreglamos
nosotros
Что
вас
бесит,
а
мы
сами
разберемся
No
hablamos
y
menos
jugamos
que
les
molesta
Не
болтаем
и
тем
более
не
играем,
что
вас
бесит
Si
somos
los
amos
y
en
todos
lados
ya
nos
escuchamos
Мы
хозяева
положения,
и
нас
уже
везде
слышно
Que
les
molesta
y
nos
arreglamos
nosotros
Что
вас
бесит,
а
мы
сами
разберемся
No
hablamos
y
menos
jugamos
que
les
molesta
Не
болтаем
и
тем
более
не
играем,
что
вас
бесит
Si
somos
los
amos
y
en
todos
lados
ya
nos
escuchamos.
Мы
хозяева
положения,
и
нас
уже
везде
слышно.
Les
molesta
que
sea
el
centro
de
atención
donde
Вас
бесит,
что
я
в
центре
внимания,
где
бы
Me
pare
dejemos
el
arguende
tenga
huevos
y
dispare
Ни
появился,
оставим
споры,
имей
яйца
и
стреляй
No
me
compare
que
toda
la
banda
ya
sabe
que
rollo
Не
сравнивай
меня,
вся
банда
уже
знает,
что
за
дела
Conmigo
no
me
interesa
ser
tu
amigo
si
tú
rolas
con
mis
enemigos
Со
мной,
мне
не
интересно
быть
твоим
другом,
если
ты
тусуешься
с
моими
врагами
Te
lo
digo
vine
con
todo
para
que
le
suden
toy
aquí
para
ayudar
Говорю
тебе,
я
пришел
со
всем,
чтобы
вы
вспотели,
я
здесь,
чтобы
помочь
Compa
no
pa
que
me
ayuden
nada
es
Братан,
а
не
для
того,
чтобы
мне
помогали,
ничего
не
Gratis
entiendan
no
soy
un
hijo
de
papi
Бесплатно,
поймите,
я
не
папенькин
сынок
Lo
que
tengo
lo
he
ganado
gracias
al
esfuerzo
y
lápiz
ando
happy
То,
что
у
меня
есть,
я
заработал
благодаря
усилиям
и
ручке,
я
счастлив
Apenas
22
y
nada
mal
que
se
sientan
importante
Всего
22
и
ничего,
что
вы
чувствуете
себя
важными
Para
mí
es
algo
normal
tenquyrici
que
nos
fuimos
rikys
Для
меня
это
нормально,
спасибо,
что
мы
стали
богатыми
No
se
me
ponga
bravo
que
lo
piso
con
los
x
tengo
paro
por
Не
злитесь,
что
я
вас
давлю
с
помощью
X,
у
меня
есть
поддержка
здесь
Aquí
tengo
paro
por
aya
me
respaldan
por
aquí
me
respaldan
por
aya
У
меня
есть
поддержка
здесь,
у
меня
есть
поддержка
там,
меня
поддерживают
здесь,
меня
поддерживают
там
Y
les
molesta
todo
lo
que
tengo
lo
merecía
И
вас
бесит
все,
что
у
меня
есть,
я
заслужил
Quién
diría
que
hoy
en
día
tengo
hasta
mi
compañía.
Кто
бы
мог
подумать,
что
сегодня
у
меня
есть
даже
своя
компания.
Que
les
molesta
y
nos
arreglamos
nosotros
Что
вас
бесит,
а
мы
сами
разберемся
No
hablamos
y
menos
jugamos
que
les
molesta
Не
болтаем
и
тем
более
не
играем,
что
вас
бесит
Si
somos
los
amos
y
en
todos
lados
ya
nos
escuchamos
que
les
molesta
Мы
хозяева
положения,
и
нас
уже
везде
слышно,
что
вас
бесит
Y
nos
arreglamos
nosotros
no
hablamos
y
menos
jugamos
que
les
molesta
И
мы
сами
разберемся,
не
болтаем
и
тем
более
не
играем,
что
вас
бесит
Si
somos
los
amos
y
en
todos
lados
ya
nos
escuchamos.
Мы
хозяева
положения,
и
нас
уже
везде
слышно.
Uuu
el
único
que
se
hizo
famoso
sin
hablar
de
drogas
incuerentes
Ууу
единственный,
кто
стал
знаменитым,
не
говоря
о
наркотиках,
несоответствиях
Tengo
tanta
gente
haha
raperos
frustrados
con
un
par
de
visitas
У
меня
так
много
людей,
хаха,
разочарованные
рэперы
с
парой
просмотров
Parcero
me
sobra
lo
que
necesitas
Que
Les
Molesta
es
el
cuarto
es
el
Братан,
у
меня
в
избытке
то,
что
тебе
нужно,
Что
Вас
Бесит
- это
четвертый,
это
Cuarto
dale
Griser
NSR
La
Manada
Четвертый,
давай,
Гризер
NSR
Стая
Ngb
Ey
y
que
me
digan
que
les
molesta.
Ngb
Эй,
и
пусть
скажут,
что
их
бесит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alejandro reyna aviña
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.