Paroles et traduction griser nsr - Quise Llamarte (Acustica)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quise Llamarte (Acustica)
Хотел Позвонить Тебе (Акустика)
Quise
Llamarte
para
contarte
Хотел
позвонить
тебе,
рассказать,
Que
ha
pasado
el
tiempo
y
no
deje
de
amarte
Что
время
прошло,
а
я
не
перестаю
тебя
любить,
Que
prometía
no
molestarte
Что
обещал
не
беспокоить,
Que
puse
de
mi
parte
y
no
quise
fallarte
Что
старался
изо
всех
сил
и
не
хотел
подвести
тебя.
Quise
Llamarte
para
contarte
Хотел
позвонить
тебе,
рассказать,
Que
ha
pasado
el
tiempo
y
no
deje
de
amarte
Что
время
прошло,
а
я
не
перестаю
тебя
любить,
Que
prometía
no
molestarte
Что
обещал
не
беспокоить,
Que
puse
de
mi
parte
y
no
quise
fallarte.
Что
старался
изо
всех
сил
и
не
хотел
подвести
тебя.
Quiero
decirte
que
sin
ti
la
vida
no
tiene
sentido
Хочу
сказать
тебе,
что
без
тебя
жизнь
не
имеет
смысла,
Es
como
morir
sin
haber
nacido
Это
как
умереть,
не
родившись,
Que
fue
un
error
el
haberte
mentido
Что
было
ошибкой
тебе
солгать,
Me
quedo
rendido
y
adolorido
Я
остался
поверженным
и
страдающим,
Extrañando
tu
cuerpo
en
mi
habitación
Тоскую
по
твоему
телу
в
моей
комнате,
Muriendo
por
dentro
y
por
fuera
en
depresión
Умирая
внутри
и
снаружи
в
депрессии,
Escribiendote
como
es
costumbre
otra
canción
Пишу
тебе,
как
обычно,
очередную
песню,
Tratando
de
borrarte
de
mi
imaginación
Пытаясь
стереть
тебя
из
моего
воображения.
Pero
es
triste
y
no
se
porque
decidiste
irte
Но
это
грустно,
и
я
не
знаю,
почему
ты
решила
уйти,
Tanto
para
quedarte
pero
quisiste
rendirte
Столько
всего,
чтобы
остаться,
но
ты
предпочла
сдаться.
Por
eso
quise
escribirte
para
saber
y
contarte
Поэтому
я
хотел
написать
тебе,
чтобы
узнать
и
рассказать,
No
quise
molestarte
por
eso.
Я
не
хотел
тебя
беспокоить,
поэтому...
Quise
Llamarte
para
contarte
Хотел
позвонить
тебе,
рассказать,
Que
ha
pasado
el
tiempo
y
no
deje
de
amarte
Что
время
прошло,
а
я
не
перестаю
тебя
любить,
Que
prometía
no
molestarte
Что
обещал
не
беспокоить,
Que
puse
de
mi
parte
y
no
quise
fallarte
Что
старался
изо
всех
сил
и
не
хотел
подвести
тебя.
Quise
Llamarte
para
contarte
Хотел
позвонить
тебе,
рассказать,
Que
ha
pasado
el
tiempo
y
no
deje
de
amarte
Что
время
прошло,
а
я
не
перестаю
тебя
любить,
Que
prometía
no
molestarte
Что
обещал
не
беспокоить,
Que
puse
de
mi
parte
y
no
quise
fallarte.
Что
старался
изо
всех
сил
и
не
хотел
подвести
тебя.
También
quiero
decirte
Также
хочу
сказать
тебе,
Que
desde
que
no
estas
todo
sale
mal
Что
с
тех
пор,
как
тебя
нет,
все
идет
наперекосяк,
Que
sin
ti
la
vida
ya
no
es
igual
Что
без
тебя
жизнь
уже
не
та,
Que
como
tu
no
existe
nadie
mas
Что
такой,
как
ты,
больше
нет,
Que
no
soy
capas
de
poderte
olvidar
Что
я
не
в
силах
тебя
забыть,
Ni
aunque
quisiera
de
alguna
manera
Даже
если
бы
хотел
каким-то
образом.
Si
acaso
te
viera
poderlo
arreglar
Если
бы
я
тебя
увидел,
смог
бы
все
исправить,
Todo
lo
diera
si
lo
tuviera
Все
бы
отдал,
если
бы
мог,
Haría
lo
que
fuera
para
regresar,
Сделал
бы
все,
чтобы
вернуться,
Para
ya
no
molestarte
hoy
me
gana
la
inquietud
Чтобы
больше
не
беспокоить
тебя,
сегодня
меня
одолевает
тревога,
Han
pasado
tantas
cosas
solo
me
haces
falta
tu
Так
много
всего
произошло,
мне
не
хватает
только
тебя,
No
he
encontrado
lo
que
tu
en
ningúna
otra
mujer
Я
не
нашел
того,
что
было
в
тебе,
ни
в
одной
другой
женщине,
No
te
pido
que
regreses
porque
no
lo
vas
a
hacer.
Я
не
прошу
тебя
вернуться,
потому
что
ты
этого
не
сделаешь.
Quise
Llamarte
para
contarte
Хотел
позвонить
тебе,
рассказать,
Que
ha
pasado
el
tiempo
y
no
deje
de
amarte
Что
время
прошло,
а
я
не
перестаю
тебя
любить,
Que
prometía
no
molestarte
Что
обещал
не
беспокоить,
Que
puse
de
mi
parte
y
no
quise
fallarte
Что
старался
изо
всех
сил
и
не
хотел
подвести
тебя.
Quise
Llamarte
para
contarte
Хотел
позвонить
тебе,
рассказать,
Que
ha
pasado
el
tiempo
y
no
deje
de
amarte
Что
время
прошло,
а
я
не
перестаю
тебя
любить,
Que
prometía
no
molestarte
Что
обещал
не
беспокоить,
Que
puse
de
mi
parte
y
no
quise
fallarte.
Что
старался
изо
всех
сил
и
не
хотел
подвести
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.