griser nsr - Quise Llamarte (Acustica) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction griser nsr - Quise Llamarte (Acustica)




Quise Llamarte (Acustica)
Хотел Позвонить Тебе (Акустика)
Quise Llamarte para contarte
Хотел позвонить тебе, рассказать,
Que ha pasado el tiempo y no deje de amarte
Что время прошло, а я не перестаю тебя любить,
Que prometía no molestarte
Что обещал не беспокоить,
Que puse de mi parte y no quise fallarte
Что старался изо всех сил и не хотел подвести тебя.
Quise Llamarte para contarte
Хотел позвонить тебе, рассказать,
Que ha pasado el tiempo y no deje de amarte
Что время прошло, а я не перестаю тебя любить,
Que prometía no molestarte
Что обещал не беспокоить,
Que puse de mi parte y no quise fallarte.
Что старался изо всех сил и не хотел подвести тебя.
Quiero decirte que sin ti la vida no tiene sentido
Хочу сказать тебе, что без тебя жизнь не имеет смысла,
Es como morir sin haber nacido
Это как умереть, не родившись,
Que fue un error el haberte mentido
Что было ошибкой тебе солгать,
Me quedo rendido y adolorido
Я остался поверженным и страдающим,
Extrañando tu cuerpo en mi habitación
Тоскую по твоему телу в моей комнате,
Muriendo por dentro y por fuera en depresión
Умирая внутри и снаружи в депрессии,
Escribiendote como es costumbre otra canción
Пишу тебе, как обычно, очередную песню,
Tratando de borrarte de mi imaginación
Пытаясь стереть тебя из моего воображения.
Pero es triste y no se porque decidiste irte
Но это грустно, и я не знаю, почему ты решила уйти,
Tanto para quedarte pero quisiste rendirte
Столько всего, чтобы остаться, но ты предпочла сдаться.
Por eso quise escribirte para saber y contarte
Поэтому я хотел написать тебе, чтобы узнать и рассказать,
No quise molestarte por eso.
Я не хотел тебя беспокоить, поэтому...
Quise Llamarte para contarte
Хотел позвонить тебе, рассказать,
Que ha pasado el tiempo y no deje de amarte
Что время прошло, а я не перестаю тебя любить,
Que prometía no molestarte
Что обещал не беспокоить,
Que puse de mi parte y no quise fallarte
Что старался изо всех сил и не хотел подвести тебя.
Quise Llamarte para contarte
Хотел позвонить тебе, рассказать,
Que ha pasado el tiempo y no deje de amarte
Что время прошло, а я не перестаю тебя любить,
Que prometía no molestarte
Что обещал не беспокоить,
Que puse de mi parte y no quise fallarte.
Что старался изо всех сил и не хотел подвести тебя.
También quiero decirte
Также хочу сказать тебе,
Que desde que no estas todo sale mal
Что с тех пор, как тебя нет, все идет наперекосяк,
Que sin ti la vida ya no es igual
Что без тебя жизнь уже не та,
Que como tu no existe nadie mas
Что такой, как ты, больше нет,
Que no soy capas de poderte olvidar
Что я не в силах тебя забыть,
Ni aunque quisiera de alguna manera
Даже если бы хотел каким-то образом.
Si acaso te viera poderlo arreglar
Если бы я тебя увидел, смог бы все исправить,
Todo lo diera si lo tuviera
Все бы отдал, если бы мог,
Haría lo que fuera para regresar,
Сделал бы все, чтобы вернуться,
Para ya no molestarte hoy me gana la inquietud
Чтобы больше не беспокоить тебя, сегодня меня одолевает тревога,
Han pasado tantas cosas solo me haces falta tu
Так много всего произошло, мне не хватает только тебя,
No he encontrado lo que tu en ningúna otra mujer
Я не нашел того, что было в тебе, ни в одной другой женщине,
No te pido que regreses porque no lo vas a hacer.
Я не прошу тебя вернуться, потому что ты этого не сделаешь.
Quise Llamarte para contarte
Хотел позвонить тебе, рассказать,
Que ha pasado el tiempo y no deje de amarte
Что время прошло, а я не перестаю тебя любить,
Que prometía no molestarte
Что обещал не беспокоить,
Que puse de mi parte y no quise fallarte
Что старался изо всех сил и не хотел подвести тебя.
Quise Llamarte para contarte
Хотел позвонить тебе, рассказать,
Que ha pasado el tiempo y no deje de amarte
Что время прошло, а я не перестаю тебя любить,
Que prometía no molestarte
Что обещал не беспокоить,
Que puse de mi parte y no quise fallarte.
Что старался изо всех сил и не хотел подвести тебя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.