griser nsr - Sin Motivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction griser nsr - Sin Motivo




Sin Motivo
No Reason
Te fuiste sin un motivo,
You left without a reason,
Ahora dime por quién vivo,
Now tell me who I live for,
Mi felicidad no consigo,
I can't find my happiness,
Ya nada puedo hacer,
There's nothing I can do,
Esto será lo último que escribo.(2)
This will be the last thing I write.(2)
Ya fin de semana y todavía no contestas ni el chat,
It's already the weekend and you still haven't answered my chat,
Ni el celular, y yo requiero una respuesta, ¿Que pasa estás molesta?
Or my cell phone, and I need an answer. Are you upset?
Por favor no me mientas,
Please don't lie to me,
6 veces fui a tu casa y me dicen que no te encuentras,
I've been to your house 6 times and they tell me you're not there,
Dame una razón o tan solo una señal aunque lo quiera ocultar te juro
Give me a reason or just a sign, even if I want to hide it, I swear
Que me va mal, no es normal, dime la verdad aunque me duela,
That I'm doing badly, it's not normal, tell me the truth even if it hurts,
No has ido a entrenamiento, tampoco has ido a la escuela,
You haven't been to training, you haven't been to school,
Nadie sabe de ti, ni tus maestros, ni amigas,
No one knows anything about you, not your teachers, not your friends,
Dime algo lo que sea que me digas,
Tell me something, anything you can tell me,
Ya sea que me lastimes o me quieras dejar,
Whether you're hurting me or want to leave me,
Dime por mensaje si no me quieres hablar,
Tell me in a message if you don't want to talk to me,
Dos semanas a poco crees que no estoy preocupado,
Two weeks, do you think I'm not worried,
Por andar te buscando me dejaron desempleado,
By going around looking for you, I got laid off,
No he comido bien, ausencia me está matando, ¿Que está pasando?
I haven't eaten well, your absence is killing me, what's happening?
Te seguiré buscando
I will continue to search for you
Te fuiste sin un motivo,
You left without a reason,
Ahora dime por quién vivo,
Now tell me who I live for,
Mi felicidad no consigo,
I can't find my happiness,
Ya nada puedo hacer,
There's nothing I can do,
Esto será lo último que escribo.(2)
This will be the last thing I write.(2)
Primer mes creo que ya lo tomaste muy enserio,
First month, I think you've already taken it too seriously,
Poder encontrarte se volvió mi gran misterio,
Being able to find you has become my great mystery,
Ha sido tan difícil la tarea de buscarte,
It has been so difficult the task of looking for you,
Lo que me duele tanto es que no puedo encontrarte,
What hurts me so much is that I can't find you,
Tengo algo que contarte y unas ganas de verte,
I have something to tell you and a desire to see you,
No sabes cuánto daría por tenerte de nuevo, ciento que me debilitó,
You don't know how much I would give to have you back, I feel that it has weakened me,
Me haces falta ciento que te necesito,
I miss you, I feel that I need you,
Dos meses creo que ya me daré por vencido,
Two months, I think I'll give up,
Son sesenta días y ni un mensaje he recibido,
It's been sixty days and I haven't received a single message,
Maldito cupido doy todo por terminado,
Damn Cupid, I'm ending it all,
Por milésima vez me he quedado ilusionado,
For the thousandth time I have been left with illusions,
Decepcionado y dónde quieras que te encuentres,
Disappointed and wherever you are,
Espero que estés bien y que alguien mejor
I hope you are well and that someone better
Encuentres, que estés feliz y su yo no lo consigo ¡Adiós!
You find, that you are happy and if I don't succeed Goodbye!
Esto es lo último que escribo
This is the last thing I write
Te fuiste sin un motivo,
You left without a reason
Ahora dime por quién vivo,
Now tell me who I live for,
Mi felicidad no consigo,
I can't find my happiness,
Ya nada puedo hacer,
There's nothing I can do,
Esto será lo último que escribo.(2)
This will be the last thing I write.(2)





Writer(s): Alejandro Reyna Aviña


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.