Paroles et traduction griser nsr - Sin Motivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
fuiste
sin
un
motivo,
You
left
without
a
reason,
Ahora
dime
por
quién
vivo,
Now
tell
me
who
I
live
for,
Mi
felicidad
no
consigo,
I
can't
find
my
happiness,
Ya
nada
puedo
hacer,
There's
nothing
I
can
do,
Esto
será
lo
último
que
escribo.(2)
This
will
be
the
last
thing
I
write.(2)
Ya
fin
de
semana
y
todavía
no
contestas
ni
el
chat,
It's
already
the
weekend
and
you
still
haven't
answered
my
chat,
Ni
el
celular,
y
yo
requiero
una
respuesta,
¿Que
pasa
estás
molesta?
Or
my
cell
phone,
and
I
need
an
answer.
Are
you
upset?
Por
favor
no
me
mientas,
Please
don't
lie
to
me,
6 veces
fui
a
tu
casa
y
me
dicen
que
no
te
encuentras,
I've
been
to
your
house
6 times
and
they
tell
me
you're
not
there,
Dame
una
razón
o
tan
solo
una
señal
aunque
lo
quiera
ocultar
te
juro
Give
me
a
reason
or
just
a
sign,
even
if
I
want
to
hide
it,
I
swear
Que
me
va
mal,
no
es
normal,
dime
la
verdad
aunque
me
duela,
That
I'm
doing
badly,
it's
not
normal,
tell
me
the
truth
even
if
it
hurts,
No
has
ido
a
entrenamiento,
tampoco
has
ido
a
la
escuela,
You
haven't
been
to
training,
you
haven't
been
to
school,
Nadie
sabe
de
ti,
ni
tus
maestros,
ni
amigas,
No
one
knows
anything
about
you,
not
your
teachers,
not
your
friends,
Dime
algo
lo
que
sea
que
me
digas,
Tell
me
something,
anything
you
can
tell
me,
Ya
sea
que
me
lastimes
o
me
quieras
dejar,
Whether
you're
hurting
me
or
want
to
leave
me,
Dime
por
mensaje
si
no
me
quieres
hablar,
Tell
me
in
a
message
if
you
don't
want
to
talk
to
me,
Dos
semanas
a
poco
crees
que
no
estoy
preocupado,
Two
weeks,
do
you
think
I'm
not
worried,
Por
andar
te
buscando
me
dejaron
desempleado,
By
going
around
looking
for
you,
I
got
laid
off,
No
he
comido
bien,
tú
ausencia
me
está
matando,
¿Que
está
pasando?
I
haven't
eaten
well,
your
absence
is
killing
me,
what's
happening?
Te
seguiré
buscando
I
will
continue
to
search
for
you
Te
fuiste
sin
un
motivo,
You
left
without
a
reason,
Ahora
dime
por
quién
vivo,
Now
tell
me
who
I
live
for,
Mi
felicidad
no
consigo,
I
can't
find
my
happiness,
Ya
nada
puedo
hacer,
There's
nothing
I
can
do,
Esto
será
lo
último
que
escribo.(2)
This
will
be
the
last
thing
I
write.(2)
Primer
mes
creo
que
ya
lo
tomaste
muy
enserio,
First
month,
I
think
you've
already
taken
it
too
seriously,
Poder
encontrarte
se
volvió
mi
gran
misterio,
Being
able
to
find
you
has
become
my
great
mystery,
Ha
sido
tan
difícil
la
tarea
de
buscarte,
It
has
been
so
difficult
the
task
of
looking
for
you,
Lo
que
me
duele
tanto
es
que
no
puedo
encontrarte,
What
hurts
me
so
much
is
that
I
can't
find
you,
Tengo
algo
que
contarte
y
unas
ganas
de
verte,
I
have
something
to
tell
you
and
a
desire
to
see
you,
No
sabes
cuánto
daría
por
tenerte
de
nuevo,
ciento
que
me
debilitó,
You
don't
know
how
much
I
would
give
to
have
you
back,
I
feel
that
it
has
weakened
me,
Me
haces
falta
ciento
que
te
necesito,
I
miss
you,
I
feel
that
I
need
you,
Dos
meses
creo
que
ya
me
daré
por
vencido,
Two
months,
I
think
I'll
give
up,
Son
sesenta
días
y
ni
un
mensaje
he
recibido,
It's
been
sixty
days
and
I
haven't
received
a
single
message,
Maldito
cupido
doy
todo
por
terminado,
Damn
Cupid,
I'm
ending
it
all,
Por
milésima
vez
me
he
quedado
ilusionado,
For
the
thousandth
time
I
have
been
left
with
illusions,
Decepcionado
y
dónde
quieras
que
te
encuentres,
Disappointed
and
wherever
you
are,
Espero
que
estés
bien
y
que
alguien
mejor
I
hope
you
are
well
and
that
someone
better
Encuentres,
que
estés
feliz
y
su
yo
no
lo
consigo
¡Adiós!
You
find,
that
you
are
happy
and
if
I
don't
succeed
Goodbye!
Esto
es
lo
último
que
escribo
This
is
the
last
thing
I
write
Te
fuiste
sin
un
motivo,
You
left
without
a
reason
Ahora
dime
por
quién
vivo,
Now
tell
me
who
I
live
for,
Mi
felicidad
no
consigo,
I
can't
find
my
happiness,
Ya
nada
puedo
hacer,
There's
nothing
I
can
do,
Esto
será
lo
último
que
escribo.(2)
This
will
be
the
last
thing
I
write.(2)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Reyna Aviña
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.