griser nsr - Te Dejé de Importar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction griser nsr - Te Dejé de Importar




Te Dejé de Importar
I Stopped Caring About You
En tan poco tiempo te deje de importar
In such a short time I stopped caring about you
Ojala el te pueda soportar
I hope he can stand you
Que sea diferente, al conmigo estar
May he be different, than being with me
Y sobre todo te de tu lugar
And above all give you your place
Tendre que aguantar, tendré que aguantar
I'll have to endure, I'll have to endure
En tan poco tiempo te deje de importar
In such a short time I stopped caring about you
Ojala el te pueda soportar
I hope he can stand you
Que sea diferente, al contigo estar
May he be different, than being with me
Y sobre todo te de tu lugar
And above all give you your place
Tendre que aguantar, aunque no pueda soportar
I'll have to endure, even if I can't stand it
Me dolera mirar
It will hurt to see
Que otra persona ya esta en mi lugar
That another person is already in my place
Espero que te de cariño, si necesitas un abrazo
I hope he gives you affection, if you need a hug
Si tienen una cita, que no llegue con retraso
If you have a date, he won't be late
Porque eso te molesta y estoy conciente
Because that bothers you and I'm aware
Que sea diferente, romantico y paciente
May he be different, romantic and patient
Que deje todo a un lado, para estar contigo
May he leave everything aside, to be with you
Que tambien enchine tu piel, al besarte en el ombligo
May he also make your skin tingle, when he kisses your navel
Que te mire ala cara y acaricie tus mejillas
May he look at your face and caress your cheeks
Que pueda enamorarte con las cosas mas sencillas
May he be able to make you fall in love with the simplest things
Como lo hize yo, que te quiera y que te cuide
Like I did, may he love you and take care of you
Sin importar la ocasion o el problema que te ayude a resolverlo
No matter the occasion or the problem, may he help you solve it
Y aunque no puedo creerlo
And although I can't believe it
Espero que te emociones tambien cuando te toque verlo
I hope you get excited too when you see him
Que te ame mas que yo y que sea mucho mejor
May he love you more than me and be much better
Que te haga volar al cielo cuando hagan el amor
May he make you fly to heaven when you make love
Que no te mienta porque yo nunca te menti
May he not lie to you because I never lied to you
Sobre todo que te de mas de lo que di
Above all, may he give you more than I gave you
En tan poco tiempo te deje de importar
In such a short time I stopped caring about you
Ojala el te pueda soportar
I hope he can stand you
Que sea diferente al conmigo estar
May he be different from being with me
Y sobre todo te de tu lugar
And above all give you your place
Tendre que aguantar
I'll have to endure
Aunque no pueda soportar
Even if I can't stand it
Me dolera mirar
It will hurt to see
Que otra persona ya estara en mi lugar
That another person will be in my place
Pero no todo siempre es bueno
But not everything is always good
Y no creas que estoy enojado pero
And don't think I'm mad but
Ojalá el aguante lo que yo aguante
I hope he can endure what I endured
Soporte lo que yo soporte
Put up with what I put up with
Y esto dice asi
And it goes like this
Espero que el tambien aguante (no creo)
I hope he endures too (I don't think so)
Que nada regalas
That you give nothing away
Ni un beso, una caricia
Not a kiss, a caress
Y menos si andas de malas
And especially if you're in a bad mood
Y no, no estoy ardido pero si estoy convencido
And no, I'm not bitter but I am convinced
De que eres mala persona con el corazon podrido
That you're a bad person with a rotten heart
Que tambien aguante tus berrinches y enojos
May he also put up with your tantrums and anger
Y que no seguido le dejes los ojos rojos
And that you don't often leave his eyes red
Como a mi me lo hacias que me querías decías
Like you did to me, you said you loved me
Pero puras tonterias la cara me veias
But pure nonsense you looked me in the face
Y no lo puedo creer pero que se puede hacer
And I can't believe it but what can be done
Ojalá el tambien te llave a donde tu quieras comer
I hope he also takes you wherever you want to eat
Que no te niege, nada le deceo suerte
May he not deny you anything, I wish him luck
Le diria como eres pero luego va a dejarte
I would tell him how you are but then he's going to leave you
Que soporte lo que haces aunque lo dudo
May he put up with what you do even though I doubt it
Que te de y haga las cosas que este hombre no pudo
May he give you and do the things this man couldn't
Pobrecito que viva lo que yo ya vivi
Poor thing may he live what I already lived
Sobre todo va a comerse lo que yo ya me comi
Above all he's going to eat what I already ate
En tan poco tiempo te deje de importar
In such a short time I stopped caring about you
Ojala el te pueda soportar
I hope he can stand you
Que sea diferente al contigo estar
May he be different from being with you
Y sobre todo te de tu lugar tendre que aguantar
And above all give you your place I'll have to endure
Aunque no pueda soportar me dolera mirar
Even though I can't stand it it will hurt to see
Que otra persona ya esta en mi lugar
That another person is already in my place





Writer(s): Alejandro Reyna Aviña


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.