griser nsr - Te Deseo Lo Mejor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction griser nsr - Te Deseo Lo Mejor




Te Deseo Lo Mejor
I Wish You the Best
Dale
Go
Sobrarían las palabras si te pidiera perdón
Words would be superfluous if I asked you for forgiveness
Pero no, no puedo
But no, I can't
que yo estuve equivocado y siempre estuve mal
I know that I was wrong and I was always bad
Así que disculpa, espero seas feliz, que sigas tu camino
So sorry, I hope you're happy, that you follow your path
Dale
Go
Griser Nsr
Griser Nsr
Mr Sacra
Mr Sacra
Si tu la vida me entregaste
If you gave me life
No como pude fallarte
I don't know how I could fail you
Si siempre me valoraste
If you always valued me
Y yo que nunca aprendí a amarte
And I never learned to love you
Y no lo merecías
And you didn't deserve it
Cambie el color de tus días
I changed the color of your days
Mentirías diciendo que todo lo que vivías eran alegrías
You would be lying if you said that everything you lived was joy
(Eran alegrías)
(It was joy)
Hoy muy seriamente hable con dios
Today I have spoken very seriously with God
Agradecí por lo hecho y también le pedí un favor
I thanked him for what he did and I also asked him for a favor
Y le di gracias que después de tanto hizo entrar en razón
And I thanked him that after so much he made the only one I love see reason
A la única que amo, y sin dudar todo entregó
And without hesitation she gave everything
Y de favor le dije que me mandara la fuerza
And as a favor I asked him to send me strength
Para asimilar el daño y no morir de la tristeza
To assimilate the damage and not die of sadness
Que alguien como yo no merecía una princesa
That someone like me didn't deserve a princess
Porque a lo que brindabas no era justa mi respuesta
Because my response wasn't fair to what you offered
Nunca fui lo que mereces
I was never what you deserved
Es por eso que hoy acepto que te alejes de mi
That's why today I accept that you move away from me
Y aunque me muera estoy dispuesto a cargar con el dolor y tener destrozado el pecho
And even though I die, I am willing to carry the pain and have my chest shattered
Y no es que no me interese pero me pone contento
And it's not that I don't care, but it makes me happy
Que Dios borrara un día, de ti
That God will erase one day, from you
La imagen que de mi, enamoro a la niña de tus ojos
The image that of me, made the girl of your eyes fall in love
eres tan especial que no mereces a alguien
You are so special that you don't deserve someone
Que se comporte como un tonto
Who behaves like an idiot
Y si yo me resigno a tu adiós
And if I resign myself to your goodbye
Es porque se que estarás mejor
It's because I know you'll be better off
Con alguien que si te valore
With someone who does appreciate you
Y que no te haga sufrir como yo
And who doesn't make you suffer like I do
Y te deseo lo mejor
And I wish you the best
Y te ruego que disculpes
And I beg you to forgive
A este egoísta de amor
This selfish love
Por fin abriste los ojos era lo que necesitabas
Finally you opened your eyes, it was what you needed
Lo malo me ganaba mientras algo me cegaba
The bad was winning me while something was blinding me
Y no pude ser, todo lo que imaginabas
And I couldn't be, everything you imagined
Y no pude hacer, todo lo que tu esperabas
And I couldn't do, everything you expected
Me encerraba en mi mundo, solo yo y mi pasatiempo
I locked myself in my world, just me and my pastime
Para ti nada de tiempo, no pude ser un ejemplo
No time for you, I couldn't be an example
En nuestra relación fue tu mejor decisión
In our relationship it was your best decision
Un patán y una princesa no es buena combinación
A jerk and a princess is not a good combination
Y hoy en día, sufrir de melancolía
And today, suffering from melancholy
Mirar como partías, mientras todo se venía abajo
Watching you leave, as everything fell apart
que no hice un buen trabajo
I know I didn't do a good job
Estoy hecho pedazos, y me siento del carajo
I'm in pieces, and I feel like shit
Y es mejor que sigas tu camino y no regreses
And it's better that you follow your path and don't come back
Aunque esto dolerá y mi alma este partida
Although this will hurt and my soul is broken
Porque te necesito, pero algo mejor mereces
Because I need you, but you deserve something better
Triste por un tiempo y no el resto de tu vida
Sad for a while and not the rest of your life
Y si yo me resigno a tu adiós
And if I resign myself to your goodbye
Es porque que estarás mejor
It's because I know you'll be better off
Con alguien que si te valore
With someone who does appreciate you
Y que no te haga sufrir como yo
And who doesn't make you suffer like I do
Y te deseo lo mejor
And I wish you the best
Y te ruego que disculpes
And I beg you to forgive
A este egoísta de amor
This selfish love
Hey
Hey
Es el del piso elegante
It's the one from the elegant floor
Mr Sacra
Mr Sacra
Griser Nsr
Griser Nsr
Los alienantas
The Alienantas
N Music
N Music
Magistral, en la producción
Magistral, in production
Metas invictas
Invincible goals






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.