Griss Romero - Dos Botellas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Griss Romero - Dos Botellas




Dos Botellas
Two Bottles
Corazón no seas tan necio
My heart, don't be so foolish
Ya ha pasado mucho tiempo
It's been a long time
Ya déjalo salir
Let it go
Creo que no sirve de nada
I don't think it's worth it anymore
El llevarle serenatas y flores a su jardín
To serenade her and send flowers to her garden
Se quedó con mucho odio
She's still full of hatred
Por supuesto, él tiene la razón
Of course she's right to be
Y no quieras llegar como si nada
And don't you dare show up like nothing happened
Cuando sabes que le destrozaste el alma
When you know you broke her heart
Todo por jugar al juego del dolor
All for playing the game of pain
Tráiganme dos botellas
Bring me two bottles
Que quiero emborracharme así pensando en él
So I can get drunk thinking about him
Pa' recordar que era mi sol, era mi estrella
To remember that he was my sun, my star
Esa persona que alumbraba mi existir
The one who illuminated my life
Y déjenme llorar
And let me cry
Porque esta vez me lo tengo merecido
Because this time I deserve it
Porque me comporté mucho peor que un niño
Because I behaved worse than a child
Y es imposible que él piense en regresar
And it's impossible for him to think of coming back
Corazón no seas tan necio
My heart, don't be so foolish
Ya ha pasado mucho tiempo
It's been a long time
Ya déjalo salir
Let it go
El amor que él te daba
The love he gave you
Se entregaba con el alma, no se podrá repetir
He gave it with all his heart, it can't be repeated
Se quedó con mucho odio
She's still full of hatred
Por supuesto él tiene la razón
Of course she's right to be
Y no quieras llegar como si nada
And don't you dare show up like nothing happened
Cuando sabes que le destrozaste el alma
When you know you broke her heart
Todo por jugar al juego del dolor
All for playing the game of pain
Tráiganme dos botellas
Bring me two bottles
Que quiero emborracharme así pensando en él
So I can get drunk thinking about him
Pa' recordar que era mi sol, era mi estrella
To remember that he was my sun, my star
Esa persona que alumbraba mi existir
The one who illuminated my life
Y déjenme llorar
And let me cry
Porque esta vez me lo tengo merecido
Because this time I deserve it
Porque me comporté mucho peor que un niño
Because I behaved worse than a child
Y es imposible que él piense en regresar
And it's impossible for him to think of coming back





Writer(s): Hugo Miramontes, Mike Miramontes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.