Griss Romero - El Amor De Su Vida (En Vivo Desde El Lunario) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Griss Romero - El Amor De Su Vida (En Vivo Desde El Lunario)




El Amor De Su Vida (En Vivo Desde El Lunario)
The Love of Her Life (Live From El Lunario)
Puede que te digan tus amigas
Your friends may tell you
Que muy mal la estoy pasando
That I'm having a very hard time
Desde aquella tu partida
Ever since you left
Que me la paso llorando
That I spend my days crying
Y que no salgo ni a la esquina
And that I don't even go out anymore
Por temor a no encontrarte
For fear of not finding you
Que mi vida es un fracaso
That my life is a failure
Puede que te digan
They may tell you
Que he guardado todas tus fotografías
That I've kept all your pictures
Que me aferro como un loco a la esperanza en que algún día
That I cling like crazy to the hope that one day
Te despiertes recordando
You'll wake up remembering
Que a pesar de mis errores tuvimos hermosos días
That despite my mistakes, we had beautiful days
También es probable que te cuenten
They may also tell you
Que frecuento los lugares donde me abrazabas fuerte
That I often go to the places where you used to hold me tight
Que no soy nada discreto cuando alguien te menciona
That I'm not at all discreet when someone mentions you
No quedarme callado y le digo a esa persona
I can't keep quiet and I tell that person
Yo, yo era el amor de su vida
I, I was the love of her life
Yo disfrute sus caricias y su primer beso
I enjoyed her caresses and her first kiss
Fue mío, fue mía
She was mine, she was mine
Yo, yo entre sus brazos dormía
I, I used to fall asleep in her arms
Yo le arrancaba sonrisas
I used to make her smile
Mientras le cantaba canciones bonitas
While I sang her beautiful songs
Yo, no supe lo que tenia
I, I didn't know what I had
Me acostumbre a la rutina
I got used to the routine
Y la hice llorar, ese maldito día
And I made her cry, that cursed day
¡Ay pero no duele verdad!
Oh, but it doesn't hurt, does it?
También es probable que te cuenten
They may also tell you
Que frecuento los lugares donde me abrazabas fuerte
That I often go to the places where you used to hold me tight
Que no soy nada discreto cuando alguien te menciona
That I'm not at all discreet when someone mentions you
No quedarme callado y le digo a esa persona
I can't keep quiet and I tell that person
Yo, yo era el amor de su vida
I, I was the love of her life
Yo disfrute sus caricias y su primer beso
I enjoyed her caresses and her first kiss
Fue mío y fue mía
She was mine, she was mine
Yo, yo entre sus brazos dormía
I, I used to fall asleep in her arms
Yo le arrancaba sonrisas
I used to make her smile
Mientras le cantaba canciones bonitas
While I sang her beautiful songs
Yo, no supe lo que tenia
I, I didn't know what I had
Me acostumbre a la rutina
I got used to the routine
Y la hice llorar
And I made her cry
Ese maldito día
That cursed day





Writer(s): Kesil Jemima Villa Sanchez, Julio Bahumea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.