Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entonces Que Somos (En Vivo)
Was sind wir dann (Live)
No
puedo
llamarte
amigo
Ich
kann
dich
nicht
Freund
nennen
Por
que
no
sé
si
sea
lo
correcto
Weil
ich
nicht
weiß,
ob
das
richtig
ist
Los
amigos
no
besan
con
tanta
ansiedad
Freunde
küssen
nicht
mit
solcher
Begierde
Los
amigos
no
juegan
a
la
intimidad
Freunde
spielen
nicht
Intimität
Dime
que
soy
para
ti
Sag
mir,
was
ich
für
dich
bin
Porque
creo
que
no
me
esta
quedando
claro
Denn
ich
glaube,
es
wird
mir
nicht
klar
Un
día
me
presentas
como
buena
amiga
Einen
Tag
stellst
du
mich
als
gute
Freundin
vor
Y
al
otro
me
abrazas,
me
dices
te
amo
Und
am
nächsten
umarmst
du
mich,
sagst
mir
'Ich
liebe
dich'
Entonces
que
somos
Was
sind
wir
dann
Si
ya
recorrí
con
mis
manos
tu
dulce
piel
Wenn
ich
schon
mit
meinen
Händen
deine
süße
Haut
erkundet
habe
Entonces
que
somos
Was
sind
wir
dann
Si
entre
tú
y
yo
no
hay
nada
por
conocer
Wenn
es
zwischen
dir
und
mir
nichts
mehr
zu
entdecken
gibt
Entonces
que
somos
Was
sind
wir
dann
Tu
amiga
hace
tiempo
que
ya
lo
dejé
de
ser
Deine
Freundin
bin
ich
schon
lange
nicht
mehr
Dime
que
somos
Sag
mir,
was
wir
sind
Porque
francamente,
te
juro,
que
no
lo
sé
Denn
ehrlich
gesagt,
ich
schwöre
dir,
ich
weiß
es
nicht
Si
solamente
voy
de
pasó
en
tu
vida
sufriré
Wenn
ich
nur
auf
der
Durchreise
in
deinem
Leben
bin,
werde
ich
leiden
Pues
yo
no
lo
evité
y
como
nunca
me
enamoré
Nun,
ich
habe
es
nicht
vermieden
und
wie
nie
zuvor
habe
ich
mich
verliebt
¡Y
entonces
que
chingados
somos!
Und
was
zum
Teufel
sind
wir
dann!
Dime
que
soy
para
ti
Sag
mir,
was
ich
für
dich
bin
Porque
creo
que
no
me
esta
quedando
claro
Denn
ich
glaube,
es
wird
mir
nicht
klar
Un
día
me
presentas
como
buena
amiga
Einen
Tag
stellst
du
mich
als
gute
Freundin
vor
Y
al
otro
me
abrazas,
me
dices
te
amo
Und
am
nächsten
umarmst
du
mich,
sagst
mir
'Ich
liebe
dich'
Entonces
que
somos
Was
sind
wir
dann
Si
ya
recorrí
con
mis
manos
tu
dulce
piel
Wenn
ich
schon
mit
meinen
Händen
deine
süße
Haut
erkundet
habe
Entonces
que
somos
Was
sind
wir
dann
Si
entre
tú
y
yo
no
hay
nada
por
conocer
Wenn
es
zwischen
dir
und
mir
nichts
mehr
zu
entdecken
gibt
Entonces
que
somos
Was
sind
wir
dann
Tu
amiga
hace
tiempo
que
ya
lo
dejé
de
ser
Deine
Freundin
bin
ich
schon
lange
nicht
mehr
Dime
que
somos
Sag
mir,
was
wir
sind
Porque
francamente,
te
juro,
que
no
lo
sé
Denn
ehrlich
gesagt,
ich
schwöre
dir,
ich
weiß
es
nicht
Si
solamente
voy
de
pasó
en
tu
vida
sufriré
Wenn
ich
nur
auf
der
Durchreise
in
deinem
Leben
bin,
werde
ich
leiden
Pues
yo
no
lo
evité
y
como
nunca
me
enamoré
Nun,
ich
habe
es
nicht
vermieden
und
wie
nie
zuvor
habe
ich
mich
verliebt
Pues
yo
no
lo
evité
y
como
nunca
me
enamoré
Nun,
ich
habe
es
nicht
vermieden
und
wie
nie
zuvor
habe
ich
mich
verliebt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.