Griss Romero - Por Este Amor (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Griss Romero - Por Este Amor (En Vivo)




Por Este Amor (En Vivo)
За Эту Любовь (Вживую)
Amar de más, por que siempre es un error
Любить слишком сильно всегда ошибка,
Y a quien das todo, abusa de lo que sientes
И тот, кому отдаешь всё, злоупотребляет твоими чувствами.
Siempre terminas maldiciendo a quien más quieres
В итоге ты проклинаешь того, кого больше всего любишь,
Con guitarra y vino, la herida de amor más duele
С гитарой и вином рана любви болит сильнее.
Ese soy yo, por haberte amado a ti
Это я, потому что любил тебя,
Un mal bohemio que no acepta que hoy te pierde
Бедный романтик, который не смирится с тем, что сегодня тебя теряет.
Y aunque el engaño me lo pusiste en la frente
И хотя ты мне изменила, это написано у меня на лбу,
No puedo arrancarte de mi alma y de mi mente
Я не могу вырвать тебя из моей души и из моих мыслей.
Por este amor que se enterro en mi corazón
За эту любовь, которая похоронена в моем сердце,
Por Dios que estoy pecando pero de buena gente
Богом клянусь, я грешу, но по доброте душевной.
La mala racha esta conmigo
Чёрная полоса преследует меня
Desde que aprendí a quererte
С тех пор, как я научился любить тебя.
Por este amor que se enterro en mi corazón
За эту любовь, которая похоронена в моем сердце,
Con que cara presumo, si se da cuenta la gente
Как я могу хвастаться, если люди замечают,
Que sobrevivo con las limosnas
Что я выживаю на крохи
Del cariño que según a mi me tienes
Той любви, которую, по твоим словам, ты мне даришь.
Por este amor que se enterro en mi corazón
За эту любовь, которая похоронена в моем сердце,
Por Dios que estoy pecando
Богом клянусь, я грешу,
Pero de buena gente
Но по доброте душевной.
La mala racha esta conmigo
Чёрная полоса преследует меня
Desde que aprendí a quererte
С тех пор, как я научился любить тебя.
Por este amor que se enterro en mi corazón
За эту любовь, которая похоронена в моем сердце,
Con que cara presumo, si se da cuenta la gente
Как я могу хвастаться, если люди замечают,
Que sobrevivo con las limosnas
Что я выживаю на крохи
Del cariño que según a mi me tienes
Той любви, которую, по твоим словам, ты мне даришь.





Writer(s): Omar Tarazón


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.