Griss Romero - Te Hubieras Ido Antes (En Vivo) - traduction des paroles en allemand




Te Hubieras Ido Antes (En Vivo)
Du hättest früher gehen sollen (Live)
No existe amor perfecto
Es gibt keine perfekte Liebe
Empiezo a pensar que esto del amor
Ich fange an zu denken, dass diese Sache mit der Liebe
Es una fantasía
eine Fantasie ist
Aún no me la creo
Ich kann es immer noch nicht glauben
Que ya no recuerdes
Dass du dich nicht mehr erinnerst
De todas las veces que te hice mío
An all die Male, als du mein warst
Y todavía me exiges que olvide tu sonrisa
Und trotzdem verlangst du von mir, dein Lächeln zu vergessen
Y borre de mi mente todas tus caricias
Und all deine Zärtlichkeiten aus meinem Gedächtnis zu löschen
Me subes hasta el cielo y luego caigo al suelo
Du hebst mich in den Himmel und dann falle ich auf den Boden
Porque te vas cuando más te quería
Weil du gehst, gerade als ich dich am meisten liebte
Te hubieras ido antes
Du hättest früher gehen sollen
Por que no te marchaste
Warum bist du nicht gegangen
Cuando aún no eras tan indispensable
Als du noch nicht so unentbehrlich warst
Me pides que te olvide cuando
Du bittest mich, dich zu vergessen, obwohl
Hiciste todo para enamorarme
du alles getan hast, damit ich mich in dich verliebe
A que estabas jugando
Was hast du nur gespielt?
Dime porque diablos
Sag mir, warum zum Teufel
Me obligaste amarte
hast du mich gezwungen, dich zu lieben
Y luego te alejaste
Und bist dann weggegangen
Te hubieras ido antes
Du hättest früher gehen sollen
No creo que merezca
Ich glaube nicht, dass ich es verdiene
Que mi corazón tires a la basura
Dass du mein Herz in den Müll wirfst
Me suena tan ilógico que ahora digas
Es klingt so unlogisch, dass du jetzt sagst
Que no fue tu culpa
Dass es nicht deine Schuld war
Si no te interesaba
Wenn du kein Interesse hattest
Pa′ que me besas con tanta dulzura y con tanta ternura
Warum küsst du mich dann mit so viel Süße und Zärtlichkeit?
Te hubieras ido antes y así ya no tendría
Du hättest früher gehen sollen, dann hätte ich nicht
Estas ganas de rogarte
Diesen Drang, dich anzuflehen
Y todavía me exiges que olvide tu sonrisa
Und trotzdem verlangst du von mir, dein Lächeln zu vergessen
Y borre de mi mente todas tus caricias
Und all deine Zärtlichkeiten aus meinem Gedächtnis zu löschen
Me subes hasta el cielo y luego caigo al suelo
Du hebst mich in den Himmel und dann falle ich auf den Boden
Porque te vas cuando más te quería
Weil du gehst, gerade als ich dich am meisten liebte
Te hubieras ido antes
Du hättest früher gehen sollen
Por que no te marchaste
Warum bist du nicht gegangen
Cuando aún no eras tan indispensable
Als du noch nicht so unentbehrlich warst
Me pides que te olvide cuando
Du bittest mich, dich zu vergessen, obwohl
Hiciste todo para enamorarme
du alles getan hast, damit ich mich in dich verliebe
A que estabas jugando
Was hast du nur gespielt?
Dime porque diablos
Sag mir, warum zum Teufel
Me obligaste amarte
hast du mich gezwungen, dich zu lieben
Y luego te alejaste
Und bist dann weggegangen
Te hubieras ido antes
Du hättest früher gehen sollen
No creo que merezca
Ich glaube nicht, dass ich es verdiene
Que mi corazón tires a la basura
Dass du mein Herz in den Müll wirfst
Me suena tan ilógico que ahora digas
Es klingt so unlogisch, dass du jetzt sagst
Que no fue tu culpa
Dass es nicht deine Schuld war
Si no te interesaba
Wenn du kein Interesse hattest
Pa' que me besas con tanta dulzura y con tanta ternura
Warum küsst du mich dann mit so viel Süße und Zärtlichkeit?
Te hubieras ido antes y así ya no tendría
Du hättest früher gehen sollen, dann hätte ich nicht
Estas malditas ganas de rogarte
Diesen verdammten Drang, dich anzuflehen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.