Paroles et traduction Griss Romero - Vete Ya
Si
no
encuentras
motivos
Если
не
можешь
найти
причин,
Para
seguir
conmigo
Чтобы
остаться
со
мной,
¿Para
qué
continuar?
К
чему
их
искать?
Es
mejor,
terminar
como
amigos
Лучше
закончим
как
друзья,
Que
ser
como
enemigos
Чем
все
время
враждовать,
Esperando
atacar
Ждать
возможности
ударить.
Vete
si
no
sientes
que
mi
boca
Уходи,
если
не
чувствуешь,
как
мои
губы
Te
provoca
sensaciones
Будят
в
тебе
ощущения,
Cuando
ronda
por
tus
labios
Когда
они
касаются
твоих.
Vete
si
tu
cuerpo
no
se
excita
Уходи,
если
твое
тело
не
возбуждается,
Cuando
en
forma
de
caricias
Когда
я
нежно
ласкаю
тебя,
Te
recorro
con
mis
manos
Проводя
по
тебе
руками.
Nada
justifica
en
esta
vida
Ничто
в
этой
жизни
не
оправдывает
Soportar
con
la
mentira
una
relación
Поддержание
отношений
путем
лжи,
Si
no
hay
amor,
vete
ya
Если
нет
любви,
уходи,
пока,
Si
no
hay
amor
Если
нет
любви.
Si
no
encuentras
motivos
Если
не
можешь
найти
причин,
Para
seguir
conmigo
Чтобы
остаться
со
мной,
¿Para
qué
continuar?
К
чему
их
искать?
Es
mejor
terminar
como
amigos
Лучше
закончим
как
друзья,
Que
ser
como
enemigos
Чем
все
время
враждовать,
Esperando
atacar
Ждать
возможности
ударить.
Vete
si
no
sientes
que
mi
boca
Уходи,
если
не
чувствуешь,
как
мои
губы
Te
provoca
sensaciones
Будят
в
тебе
ощущения,
Cuando
ronda
por
tus
labios
Когда
они
касаются
твоих.
Vete
si
tu
cuerpo
no
se
excita
Уходи,
если
твое
тело
не
возбуждается,
Cuando
en
forma
de
caricias
Когда
я
нежно
ласкаю
тебя,
Te
recorro
con
mis
manos
Проводя
по
тебе
руками.
Nada
justifica
en
esta
vida
Ничто
в
этой
жизни
не
оправдывает
Soportar
con
la
mentira
una
relación
Поддержание
отношений
путем
лжи,
Si
no
hay
amor,
vete
ya
Если
нет
любви,
уходи,
пока,
Si
no
hay
amor
Если
нет
любви.
Me
haces
tanta
falta
y
no
lo
puedo
negar
Мне
так
тебя
не
хватает,
и
я
не
могу
этого
отрицать,
No
sé
cómo
de
mi
vida
te
pudiste
marchar
Не
понимаю,
как
ты
могла
уйти
из
моей
жизни.
Arrancaste
mi
corazón
como
un
trozo
de
papel
Ты
вырвала
мое
сердце,
как
лист
бумаги,
Jugaste
con
mi
vida
y
ahora
me
pregunto
¿por
qué?
Поиграла
моей
жизнью,
и
теперь
я
спрашиваю:
"зачем?"
Por
qué
tuve
que
enamorarme
de
ti
Зачем
мне
было
влюбляться
в
тебя?
Quererte
como
te
quise
y
luego
te
perdí
Любить
тебя,
как
я
любил,
а
потом
потерять
тебя?
Yo
creo
que
eso
no
es
justo
ante
los
ojos
de
Dios
Я
верю,
что
это
несправедливо
перед
Богом,
Te
di
tanto
amor
y
tú
me
pagaste
con
dolor
Я
отдал
тебе
столько
любви,
а
ты
отплатила
мне
болью.
Si
no
hay
amor,
vete
ya
Если
нет
любви,
уходи,
пока,
Si
no
hay
amor,
vete
ya
Если
нет
любви,
уходи,
пока,
Si
no
hay
amor,
vete
ya
Если
нет
любви,
уходи,
пока,
Si
no
hay
amor
Если
нет
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raúl Enrique De La Mora
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.