Gritando en Silencio - Blues del espejo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gritando en Silencio - Blues del espejo




Blues del espejo
Блюз зеркала
Pobre corazon
Бедное сердце,
Que has malgastado tu vida tocando,
Что растратило жизнь, любя,
Que haces hoy ahi,
Что ты делаешь там,
Tras el espejo que estoy mirando
За зеркалом, в которое я смотрю?
Cuentan que la vida
Говорят, что жизнь
No te ha tratado como mereces
Обошлась с тобой не так, как ты заслуживаешь,
Mucho menos las mujeres
И уж тем более женщины,
Que te encierran en sus trece
Которые упорствуют в своем.
Cuentame el sabor de aprender de los errores
Расскажи мне, каково это учиться на ошибках,
Ahora que el calor en mi cama es un recuerdo,
Теперь, когда тепло в моей постели лишь воспоминание,
Me he encontrado a mi y he extraviado los amores
Я нашел себя и потерял любовь,
Y el sentido comun es de lo poco que no pierdo
И здравый смысл это почти всё, что я не утратил.
Tu y tu no dudar
Ты и твоя уверенность,
Y los problemas que nos inventamos
И проблемы, которые мы сами себе выдумываем.
No sirve el buscar ser feliz
Нет смысла искать счастья,
Y encima puede que te destroce
И к тому же, оно может тебя разрушить.
Miro para atras
Я оглядываюсь назад
Y me da pena que haya sido en vano
И мне жаль, что все было напрасно.
La triste realidad es que estoy solo otra noche.
Печальная реальность в том, что я снова один этой ночью.
Ahora que muero si la hecho de menos
Теперь, когда я умираю, если скучаю по тебе,
Ahora que ni en broma me coges sereno
Теперь, когда ты даже в шутку не воспринимаешь меня всерьез,
Pienso en el tiempo que pase contigo
Я думаю о времени, проведенном с тобой,
Y prefiero hundirme en el cieno
И предпочитаю утонуть в трясине.
Ahora que muerdo y que trago saliva
Теперь, когда я кусаю губы и сглатываю,
Que soy perro viejo y la suerte me esquiva
Когда я старый пес, а удача меня сторонится,
Pienso en el tiempo que pase contigo
Я думаю о времени, проведенном с тобой,
Y marcho a la deriva
И плыву по течению.
No busco en el blues
Я не ищу в блюзе
El consuelo que dan los abrazos
Утешения, которое дают объятия,
Pero miento al decir
Но я лгу, говоря,
Que no la recuerdo cuando apuro el vaso
Что не вспоминаю тебя, когда допиваю стакан.
Poco le ha acostado olvidarse de que la queria
Тебе мало стоило забыть, что я тебя любил.
Ayer tuve 1 sueño y me ha dado esperanzas:
Вчера мне приснился сон, который дал мне надежду:
Soñé que no volvias,
Мне приснилось, что ты не вернешься,
Ayer soñe que no volvias...
Вчера мне приснилось, что ты не вернешься...
No volvias... a mi blues!!
Не вернешься... в мой блюз!!
Este es el final de la cancion que canto al espejo
Это конец песни, которую я пою зеркалу.
Hoy voy a matar lo que queda de mi reflejo
Сегодня я убью то, что осталось от моего отражения.
Este es el final de la cancion de los desconsolados
Это конец песни безутешных,
De los que solo se consuelan
Тех, кто утешается лишь
Por saber que no han llorado
Тем, что знает, что не плакал.
Ahora que muero si la hecho de menos
Теперь, когда я умираю, если скучаю по тебе,
Ahora que ni en broma me coges sereno
Теперь, когда ты даже в шутку не воспринимаешь меня всерьез,
Pienso en el tiempo que pase contigo
Я думаю о времени, проведенном с тобой,
Y prefiero hundirme en el cieno
И предпочитаю утонуть в трясине.
Ahora que muerdo y que trago saliva
Теперь, когда я кусаю губы и сглатываю,
Que soy perro viejo y la suerte me esquiva
Когда я старый пес, а удача меня сторонится,
Pienso en el tiempo que pase contigo
Я думаю о времени, проведенном с тобой,
Hoy voy a matar, lo que queda de mi reflejo.
Сегодня я убью то, что осталось от моего отражения.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.