Paroles et traduction Gritando en Silencio - Entre tus piernas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora
que
el
mundo
está
al
revés
Теперь,
когда
мир
перевернулся
Y
es
más
difícil
refugiarse,
И
труднее
укрыться
Que
nadie
pilota
el
timón,
Что
никто
не
управляет
рулем,
Todo
parece
ir
al
desastre.
Кажется,
все
идет
к
катастрофе.
Yo
siempre
fui
de
luchar,
я
всегда
ходил
драться
Mas
no
hay
guerrero
sin
reposo,
Но
нет
воина
без
отдыха,
A
la
mierda
la
meditación,
к
черту
медитацию
Necesito
algo
mas
fogoso.
Мне
нужно
что-то
более
огненное.
Y
tengo
la
receta
para
una
medicina,
И
у
меня
есть
рецепт
на
лекарство,
Arráncame
la
ropa
y
echa
las
cortinas,
Сорви
с
меня
одежду
и
задерни
шторы,
Piérdeme
el
respeto,
Потерять
мое
уважение
Ahora
que
estamos
solos,
Теперь,
когда
мы
одни
Follemos
como
locos
sin
ningún
decoro.
Давай
трахаться
как
сумасшедшие
без
всяких
приличий.
Lámeme,
bésame,
лизни
меня,
поцелуй
меня
Que
haces
que
estén
vivos
todos
mis
sentidos,
Что
ты
оживляешь
все
мои
чувства,
Te
amaré
o
te
destrozaré,
Я
буду
любить
тебя
или
я
сломаю
тебя
Siempre
que
quieras
cruzar
la
frontera,
Всякий
раз,
когда
вы
хотите
пересечь
границу,
Muérdeme,
aráñame,
укуси
меня,
поцарапай
меня,
Vivan
los
vicios
que
matan
prejuicios
Да
здравствуют
пороки,
убивающие
предрассудки
Otra
vez,
dame
más,
Дай
мне
еще
раз
Que
mi
mejor
droga
eres
tu,
Что
мой
лучший
наркотик
это
ты
Y
ver
tus
piernas
temblar.
И
увидишь,
как
трясутся
твои
ноги.
Mi
mundo
siempre
fue
mejor,
Мой
мир
всегда
был
лучше
De
lo
que
es
esta
puta
mierda,
О
чем
это
гребаное
дерьмо,
Una
mano
en
el
corazón,
Одна
рука
на
сердце
La
otra
sube
entre
tus
piernas.
Другой
поднимается
между
ваших
ног.
Y
busca
la
salida
a
esta
puta
vida,
И
ищи
выход
в
эту
гребаную
жизнь,
Pasa,
hay
mundos
mejores
lejos
de
temores,
Бывает,
есть
лучшие
миры
далекие
от
страхов,
Cuentos
para
idiotas,
desgracia
sostenida,
Сказки
для
идиотов,
несчастья
выдержанные,
Mantengo
la
cordura
gracias
a
tu
saliva.
Я
сохраняю
рассудок
благодаря
твоей
слюне.
Lámeme,
bésame,
лизни
меня,
поцелуй
меня
Que
haces
que
estén
vivos
todos
mis
sentidos,
Что
ты
оживляешь
все
мои
чувства,
Te
amaré
o
te
destrozaré,
Я
буду
любить
тебя
или
я
сломаю
тебя
Siempre
que
quieras
cruzar
la
frontera,
Всякий
раз,
когда
вы
хотите
пересечь
границу,
Muérdeme,
aráñame,
укуси
меня,
поцарапай
меня,
Vivan
los
vicios
que
matan
prejuicios
Да
здравствуют
пороки,
убивающие
предрассудки
Otra
vez,
dame
mas,
Опять
же,
дай
мне
больше
Que
mi
mejor
droga
eres
tú,
Что
мой
лучший
наркотик
это
ты
Y
ver
tus
piernas
temblar,
И
увидишь,
как
трясутся
твои
ноги.
Ver
tus
piernas
temblar...
Смотри,
как
трясутся
твои
ноги...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Roldan Ordoãez, Alberto Carlos Curtido Rosado, Miguel Angel Santos Prieto, Marcos Molina Capilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.