Paroles et traduction Gritando en Silencio - Estaré en el bar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estaré en el bar
I'll Be at the Bar
Harto
de
vivir
la
vida
de
un
canalla,
Tired
of
living
the
life
of
a
crook,
Siempre
medio
hundido
en
tu
propia
soledad.
Always
half
sunken
in
your
own
loneliness.
Harto
de
ser
ruido
que
nunca
se
calla
Tired
of
being
a
noise
that
never
shuts
up
Y
que
no
deja
ni
pensar.
And
that
doesn't
even
let
you
think.
Sabes
que
llevas
la
apatía
tatuada
a
fuego
You
know
you
have
apathy
tattooed
on
fire
Como
una
urticaria
de
la
cruel
realidad
Like
a
hives
of
cruel
reality
Lo
que
de
verdad
empieza
a
darme
miedo
What
really
starts
to
scare
me
Es
que
pueda
reventar.
Is
that
it
will
burst.
Tranquilo
amigo
que
esta
noche
no,
Easy
buddy,
not
tonight,
Hoy
nos
vamos
de
conciertos
Tonight
we're
going
to
concerts
Y
no
te
dejaré
pensar
And
I
won't
let
you
think
Mientras
haya
bares
abiertos.
As
long
as
the
bars
are
open.
Hoy
no
te
dejaré
llorar
I
won't
let
you
cry
today
Ni
que
se
enturbie
tu
mirada
Or
cloud
your
gaze
Avisa
si
no
puedes
más
Let
me
know
if
you
can't
take
it
anymore
Que
no
te
dejo
en
la
estacada.
I'll
never
leave
you
in
the
lurch.
Te
han
acostumbrado
a
tener
que
ser
fuerte
They've
made
you
used
to
having
to
be
strong
A
no
mostrarte
débil
y
a
no
poder
llorar
At
not
showing
weakness
or
being
able
to
cry
Yo
te
digo
que
aquí
no
prospera
nadie
I
say
that
no
one
thrives
here
Sin
nadie
con
quien
contar
Without
someone
to
count
on
Sabes
que
siempre
pensaré
que
dudar
es
de
sabios
You
know
I'll
always
think
doubting
is
wise
Que
estaré
a
tu
lado
cuando
quieras
hablar
That
I'll
be
there
to
talk
when
you
need
to
Tu
vida
son
aquellos
con
quien
la
compartes
Your
life
is
those
you
share
it
with
No
te
vayas
a
olvidar
Don't
you
forget
Tranquilo
amigo
que
esta
noche
no,
Easy
buddy,
not
tonight,
Hoy
nos
vamos
de
conciertos
Tonight
we're
going
to
concerts
Y
no
te
dejaré
pensar
And
I
won't
let
you
think
Mientras
haya
bares
abiertos.
As
long
as
the
bars
are
open.
Hoy
no
te
dejaré
llorar
I
won't
let
you
cry
today
Ni
que
se
enturbie
tu
mirada
Or
cloud
your
gaze
Recuerda
que
sin
los
demás
Remember
that
without
others
Amigo
no
tenemos
nada
We
have
nothing,
my
friend
Tranquilo
amigo
que
esta
noche
no,
Easy
buddy,
not
tonight,
Hoy
nos
vamos
de
conciertos
Tonight
we're
going
to
concerts
Y
no
te
dejaré
pensar
And
I
won't
let
you
think
Mientras
haya
bares
abiertos.
As
long
as
the
bars
are
open.
Hoy
no
te
dejaré
llorar
I
won't
let
you
cry
today
Ni
que
se
enturbie
tu
mirada
Or
cloud
your
gaze
Recuerda
que
sin
los
demás
Remember
that
without
others
Amigo
no
tenemos
nada
We
have
nothing,
my
friend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Roldan Ordoãez, Alberto Carlos Curtido Rosado, Miguel Angel Santos Prieto, Marcos Molina Capilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.