Gritando en Silencio - Estaré en el bar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gritando en Silencio - Estaré en el bar




Estaré en el bar
I'll Be at the Bar
Harto de vivir la vida de un canalla,
Tired of living the life of a crook,
Siempre medio hundido en tu propia soledad.
Always half sunken in your own loneliness.
Harto de ser ruido que nunca se calla
Tired of being a noise that never shuts up
Y que no deja ni pensar.
And that doesn't even let you think.
Sabes que llevas la apatía tatuada a fuego
You know you have apathy tattooed on fire
Como una urticaria de la cruel realidad
Like a hives of cruel reality
Lo que de verdad empieza a darme miedo
What really starts to scare me
Es que pueda reventar.
Is that it will burst.
Tranquilo amigo que esta noche no,
Easy buddy, not tonight,
Hoy nos vamos de conciertos
Tonight we're going to concerts
Y no te dejaré pensar
And I won't let you think
Mientras haya bares abiertos.
As long as the bars are open.
Hoy no te dejaré llorar
I won't let you cry today
Ni que se enturbie tu mirada
Or cloud your gaze
Avisa si no puedes más
Let me know if you can't take it anymore
Que no te dejo en la estacada.
I'll never leave you in the lurch.
Te han acostumbrado a tener que ser fuerte
They've made you used to having to be strong
A no mostrarte débil y a no poder llorar
At not showing weakness or being able to cry
Yo te digo que aquí no prospera nadie
I say that no one thrives here
Sin nadie con quien contar
Without someone to count on
Sabes que siempre pensaré que dudar es de sabios
You know I'll always think doubting is wise
Que estaré a tu lado cuando quieras hablar
That I'll be there to talk when you need to
Tu vida son aquellos con quien la compartes
Your life is those you share it with
No te vayas a olvidar
Don't you forget
Tranquilo amigo que esta noche no,
Easy buddy, not tonight,
Hoy nos vamos de conciertos
Tonight we're going to concerts
Y no te dejaré pensar
And I won't let you think
Mientras haya bares abiertos.
As long as the bars are open.
Hoy no te dejaré llorar
I won't let you cry today
Ni que se enturbie tu mirada
Or cloud your gaze
Recuerda que sin los demás
Remember that without others
Amigo no tenemos nada
We have nothing, my friend
Tranquilo amigo que esta noche no,
Easy buddy, not tonight,
Hoy nos vamos de conciertos
Tonight we're going to concerts
Y no te dejaré pensar
And I won't let you think
Mientras haya bares abiertos.
As long as the bars are open.
Hoy no te dejaré llorar
I won't let you cry today
Ni que se enturbie tu mirada
Or cloud your gaze
Recuerda que sin los demás
Remember that without others
Amigo no tenemos nada
We have nothing, my friend





Writer(s): Carlos Roldan Ordoã‘ez, Alberto Carlos Curtido Rosado, Miguel Angel Santos Prieto, Marcos Molina Capilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.