Paroles et traduction Gritando en Silencio - Estaré en el bar
Estaré en el bar
Буду в баре
Harto
de
vivir
la
vida
de
un
canalla,
Устал
жить
жизнью
мерзавца,
Siempre
medio
hundido
en
tu
propia
soledad.
Вечно
наполовину
утопая
в
собственном
одиночестве.
Harto
de
ser
ruido
que
nunca
se
calla
Устал
быть
шумом,
который
никогда
не
умолкает
Y
que
no
deja
ni
pensar.
И
который
не
даёт
даже
думать.
Sabes
que
llevas
la
apatía
tatuada
a
fuego
Знаешь,
апатия
у
тебя
выжжена
калёным
железом,
Como
una
urticaria
de
la
cruel
realidad
Словно
крапивница
от
жестокой
реальности.
Lo
que
de
verdad
empieza
a
darme
miedo
Что
меня
действительно
начинает
пугать,
Es
que
pueda
reventar.
Так
это
то,
что
ты
можешь
сломаться.
Tranquilo
amigo
que
esta
noche
no,
Успокойся,
друг,
сегодня
вечером
нет,
Hoy
nos
vamos
de
conciertos
Сегодня
мы
идём
на
концерты,
Y
no
te
dejaré
pensar
И
я
не
дам
тебе
думать,
Mientras
haya
bares
abiertos.
Пока
есть
открытые
бары.
Hoy
no
te
dejaré
llorar
Сегодня
я
не
дам
тебе
плакать
Ni
que
se
enturbie
tu
mirada
И
не
позволю
помутнеть
твоему
взгляду.
Avisa
si
no
puedes
más
Скажи,
если
тебе
станет
невмоготу,
Que
no
te
dejo
en
la
estacada.
Я
не
брошу
тебя
в
беде.
Te
han
acostumbrado
a
tener
que
ser
fuerte
Тебя
приучили
быть
сильной,
A
no
mostrarte
débil
y
a
no
poder
llorar
Не
показывать
слабость
и
не
плакать.
Yo
te
digo
que
aquí
no
prospera
nadie
Я
тебе
скажу,
что
здесь
никто
не
преуспеет,
Sin
nadie
con
quien
contar
Если
не
на
кого
опереться.
Sabes
que
siempre
pensaré
que
dudar
es
de
sabios
Знай,
я
всегда
буду
считать,
что
сомневаться
— удел
мудрых,
Que
estaré
a
tu
lado
cuando
quieras
hablar
Что
я
буду
рядом,
когда
ты
захочешь
поговорить.
Tu
vida
son
aquellos
con
quien
la
compartes
Твоя
жизнь
— это
те,
с
кем
ты
её
разделяешь,
No
te
vayas
a
olvidar
Не
забывай
об
этом.
Tranquilo
amigo
que
esta
noche
no,
Успокойся,
друг,
сегодня
вечером
нет,
Hoy
nos
vamos
de
conciertos
Сегодня
мы
идём
на
концерты,
Y
no
te
dejaré
pensar
И
я
не
дам
тебе
думать,
Mientras
haya
bares
abiertos.
Пока
есть
открытые
бары.
Hoy
no
te
dejaré
llorar
Сегодня
я
не
дам
тебе
плакать
Ni
que
se
enturbie
tu
mirada
И
не
позволю
помутнеть
твоему
взгляду.
Recuerda
que
sin
los
demás
Помни,
что
без
других,
Amigo
no
tenemos
nada
Друг,
у
нас
ничего
нет.
Tranquilo
amigo
que
esta
noche
no,
Успокойся,
друг,
сегодня
вечером
нет,
Hoy
nos
vamos
de
conciertos
Сегодня
мы
идём
на
концерты,
Y
no
te
dejaré
pensar
И
я
не
дам
тебе
думать,
Mientras
haya
bares
abiertos.
Пока
есть
открытые
бары.
Hoy
no
te
dejaré
llorar
Сегодня
я
не
дам
тебе
плакать
Ni
que
se
enturbie
tu
mirada
И
не
позволю
помутнеть
твоему
взгляду.
Recuerda
que
sin
los
demás
Помни,
что
без
других,
Amigo
no
tenemos
nada
Друг,
у
нас
ничего
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Roldan Ordoãez, Alberto Carlos Curtido Rosado, Miguel Angel Santos Prieto, Marcos Molina Capilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.