Paroles et traduction Gritando en Silencio - Los ojos del huracán
Los ojos del huracán
Глаза урагана
Ante
el
espejo
ves
hoy
Перед
зеркалом
сегодня
ты
видишь
Una
cara
sin
ganas.
Лицо
без
желания.
Y
ahora
toca
salir
a
la
calle
ahí,
И
теперь
пора
выйти
на
улицу,
там,
A
la
jungla
urbana.
В
городские
джунгли.
Y
allí
en
medio
estás
tú,
И
вот
ты
посреди
всего
этого,
Mi
fruta
prohibida,
mi
final
feliz,
Мой
запретный
плод,
мой
счастливый
финал,
Mi
desayunar
sexo
sin
despedidas.
Мой
утренний
секс
без
прощаний.
Mientras
se
pueda
morder
Пока
еще
можно
вкусить,
La
vida
se
hace
corta
Жизнь
становится
короче
Porque
poder
sonreír
a
alguien
al
despertar
Потому
что
способность
заставить
кого-то
улыбнуться
при
пробуждении
Es
lo
único
que
importa.
Вот
что
единственно
важно.
Tú
meces
las
horas
como
un
barco
mece
el
mar
Ты
раскачиваешь
часы,
как
лодка
раскачивает
море
Y
con
la
chispa
de
los
vientos
la
tormenta
nacerá
И
с
искрой
ветров
рождается
буря.
Vas
haciendo
heridas
con
un
gesto
y
sin
querer,
Ты
причиняешь
раны
жестом,
не
желая
того,
Tus
desaires
siempre
duelen
como
la
primera
vez
Твои
отказы
всегда
болят,
как
в
первый
раз
Pobre
del
ingenuo
que
te
intente
controlar
Бедняга
тот
наивный,
кто
попытается
тебя
контролировать,
Tú
eres
libre
como
el
viento
y
tú
ira
es
tempestad.
Ты
свободна,
как
ветер,
а
твой
гнев
— буря.
Eres
como
una
adicción
y
a
la
vez
medicina
Ты
как
зависимость
и
в
то
же
время
лекарство,
Eres
ropa
tirada,
Ты
сброшенная
одежда,
Eres
llorar
por
nada,
Ты
слезы
без
причины,
Eres
vodka
con
lima.
Ты
водка
с
лаймом.
Yo
me
querría
morir
cerca
de
tu
cintura
Я
хотел
бы
умереть
рядом
с
твоей
талией
Porque
la
vida
eterna
pasa
entre
tus
piernas
Потому
что
вечная
жизнь
проходит
между
твоих
ног,
No
me
cabe
duda.
Я
не
сомневаюсь
в
этом.
Tú
meces
las
horas
como
un
barco
mece
el
mar
Ты
раскачиваешь
часы,
как
лодка
раскачивает
море
Y
con
la
chispa
de
los
vientos
la
tormenta
nacerá
И
с
искрой
ветров
рождается
буря.
Vas
haciendo
heridas
con
un
gesto
y
sin
querer,
Ты
причиняешь
раны
жестом,
не
желая
того,
Tus
desaires
siempre
duelen
como
la
primera
vez
Твои
отказы
всегда
болят,
как
в
первый
раз
Pobre
del
ingenuo
que
te
intente
controlar
Бедняга
тот
наивный,
кто
попытается
тебя
контролировать,
Tú
eres
libre
como
el
viento
y
tú
ira
es
tempestad.
Ты
свободна,
как
ветер,
а
твой
гнев
— буря.
¡Y
viene!
И
она
приближается!
Tú
meces
las
horas
como
un
barco
mece
el
mar
Ты
раскачиваешь
часы,
как
лодка
раскачивает
море
Y
con
la
chispa
de
los
vientos
la
tormenta
nacerá
И
с
искрой
ветров
рождается
буря.
Me
quitas
la
vida
con
suma
facilidad
Ты
забираешь
мою
жизнь
с
такой
легкостью
Pero
convierto
en
canciones
cada
herida
que
me
das.
Но
я
превращаю
в
песни
каждую
рану,
которую
ты
мне
наносишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Curtido Rosado, Carlos Roldán Ordóñez, Jorge Correa Gómez, Marcos Molina Capilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.