Paroles et traduction Gritando en Silencio - Mi último cartucho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi último cartucho
My Final Cartridge
He
fijado
el
rumbo
en
el
punto
más
lejano
que
alcanza
mi
vista
I
have
set
my
course
on
the
most
distant
point
that
my
sight
reaches
Una
mochila
al
hombro,
A
backpack
on
my
shoulder,
Quiero
sentirme
un
exiliado
más
de
esta
autopista
I
want
to
feel
like
another
exile
from
this
highway
Como
a
lomos
del
viento
que
va
a
hacia
ninguna
parte,
Like
on
the
back
of
the
wind
that
goes
nowhere,
He
salido
huyendo
cuando
comencé
a
asfixiarme
I
ran
away
when
I
started
to
suffocate
No
quiero
amor
sin
fuego,
lo
que
quiero
es
volverte
loca
I
don't
want
love
without
fire,
I
want
to
drive
you
crazy
No
quiero
quererte,
quiero
depender
de
tu
boca
I
don't
want
to
love
you,
I
want
to
depend
on
your
mouth
Somos
como
extraños
que
se
conocen
de
hace
mucho
We
are
like
strangers
who
have
known
each
other
for
a
long
time
No
quiero
perderte,
pero
era
mi
último
cartucho
I
don't
want
to
lose
you,
but
it
was
my
last
cartridge
Se
tiñó
de
grises,
del
color
de
algo
muerto,
donde
ya
no
hay
bises
It
turned
gray,
the
color
of
something
dead,
where
there
are
no
more
encores
Quien
sabe
qué
enciende
el
brillo
de
una
mirada,
Who
knows
what
lights
the
glow
of
a
gaze,
Droga
que
buscamos
desde
una
vida
atormentada
A
drug
we
seek
from
a
tormented
life
No
quiero
amor
sin
fuego,
lo
que
quiero
es
volverte
loca
I
don't
want
love
without
fire,
I
want
to
drive
you
crazy
No
quiero
quererte,
quiero
depender
de
tu
boca
I
don't
want
to
love
you,
I
want
to
depend
on
your
mouth
Somos
como
extraños
que
se
conocen
de
hace
mucho
We
are
like
strangers
who
have
known
each
other
for
a
long
time
No
quiero
perderte,
pero
era
mi
último
cartucho
I
don't
want
to
lose
you,
but
it
was
my
last
cartridge
Se
ha
secado
la
saliva,
se
ha
apagado
el
fuego,
no
la
herida
The
saliva
has
dried,
the
fire
has
gone
out,
not
the
wound
Tinta
seca
y
versos
rotos,
tus
caricias
ahora
son
de
otro
Dried
ink
and
broken
verses,
your
caresses
are
now
another's
No
me
duele
compartirte
ni
la
mitad
que
duele
despedirme
It
doesn't
hurt
me
to
share
you,
nor
half
as
much
as
it
hurts
to
say
goodbye
No
quiero
amor
sin
fuego,
lo
que
quiero
es
volverte
loca
I
don't
want
love
without
fire,
I
want
to
drive
you
crazy
No
quiero
quererte,
quiero
depender
de
tu
boca
I
don't
want
to
love
you,
I
want
to
depend
on
your
mouth
Somos
como
extraños
que
se
conocen
de
hace
mucho
We
are
like
strangers
who
have
known
each
other
for
a
long
time
No
quiero
perderte,
pero
era
mi
último
cartucho
I
don't
want
to
lose
you,
but
it
was
my
last
cartridge
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Curtido Rosado, Carlos Roldán Ordóñez, Jorge Correa Gómez, Marcos Molina Capilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.