Paroles et traduction Gritando en Silencio - Mi último cartucho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi último cartucho
Мой последний патрон
He
fijado
el
rumbo
en
el
punto
más
lejano
que
alcanza
mi
vista
Я
наметил
курс
на
самую
дальнюю
точку,
которую
вижу
Una
mochila
al
hombro,
Рюкзак
на
плече,
Quiero
sentirme
un
exiliado
más
de
esta
autopista
Хочу
почувствовать
себя
еще
одним
изгнанником
на
этой
автостраде
Como
a
lomos
del
viento
que
va
a
hacia
ninguna
parte,
Словно
на
крыльях
ветра,
несущегося
в
никуда,
He
salido
huyendo
cuando
comencé
a
asfixiarme
Я
сбежал,
когда
начал
задыхаться
No
quiero
amor
sin
fuego,
lo
que
quiero
es
volverte
loca
Я
не
хочу
любви
без
огня,
я
хочу
свести
тебя
с
ума
No
quiero
quererte,
quiero
depender
de
tu
boca
Я
не
хочу
любить
тебя,
я
хочу
зависеть
от
твоих
губ
Somos
como
extraños
que
se
conocen
de
hace
mucho
Мы
как
незнакомцы,
которые
знают
друг
друга
очень
давно
No
quiero
perderte,
pero
era
mi
último
cartucho
Я
не
хочу
тебя
терять,
но
это
был
мой
последний
патрон
Se
tiñó
de
grises,
del
color
de
algo
muerto,
donde
ya
no
hay
bises
Всё
окрасилось
в
серые
тона,
цвета
чего-то
мёртвого,
где
больше
нет
бисов
Quien
sabe
qué
enciende
el
brillo
de
una
mirada,
Кто
знает,
что
зажигает
блеск
в
глазах,
Droga
que
buscamos
desde
una
vida
atormentada
Наркотик,
который
мы
ищем
с
измученной
жизнью
No
quiero
amor
sin
fuego,
lo
que
quiero
es
volverte
loca
Я
не
хочу
любви
без
огня,
я
хочу
свести
тебя
с
ума
No
quiero
quererte,
quiero
depender
de
tu
boca
Я
не
хочу
любить
тебя,
я
хочу
зависеть
от
твоих
губ
Somos
como
extraños
que
se
conocen
de
hace
mucho
Мы
как
незнакомцы,
которые
знают
друг
друга
очень
давно
No
quiero
perderte,
pero
era
mi
último
cartucho
Я
не
хочу
тебя
терять,
но
это
был
мой
последний
патрон
Se
ha
secado
la
saliva,
se
ha
apagado
el
fuego,
no
la
herida
Пересохла
слюна,
погас
огонь,
но
не
рана
Tinta
seca
y
versos
rotos,
tus
caricias
ahora
son
de
otro
Высохшие
чернила
и
порванные
стихи,
твои
ласки
теперь
принадлежат
другому
No
me
duele
compartirte
ni
la
mitad
que
duele
despedirme
Делить
тебя
не
так
больно,
как
больно
прощаться
No
quiero
amor
sin
fuego,
lo
que
quiero
es
volverte
loca
Я
не
хочу
любви
без
огня,
я
хочу
свести
тебя
с
ума
No
quiero
quererte,
quiero
depender
de
tu
boca
Я
не
хочу
любить
тебя,
я
хочу
зависеть
от
твоих
губ
Somos
como
extraños
que
se
conocen
de
hace
mucho
Мы
как
незнакомцы,
которые
знают
друг
друга
очень
давно
No
quiero
perderte,
pero
era
mi
último
cartucho
Я
не
хочу
тебя
терять,
но
это
был
мой
последний
патрон
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Curtido Rosado, Carlos Roldán Ordóñez, Jorge Correa Gómez, Marcos Molina Capilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.