Paroles et traduction Gritando en Silencio - Perdedores en la lluvia
Perdedores en la lluvia
Потерянные под дождем
Nadie
fue
el
mismo
desde
aquel
invierno
gris.
Никто
не
был
прежним
с
той
хмурой
зимы.
Llovió
demasiado,
demasiado
hasta
para
ti.
Дождь
лил
слишком
много,
слишком
много
даже
для
тебя.
Eran
malos
tiempos
y
tú
aún
buscabas
tu
lugar
Времена
были
тяжелые,
и
ты
все
еще
искал
свое
место
En
cada
garito
en
el
que
te
dejaban
entrar.
В
каждой
забегаловке,
куда
тебя
пускали.
Tenías
la
salida
para
cada
mala
situación.
У
тебя
было
средство
от
любой
плохой
ситуации.
Eras
un
golfo,
por
supuesto,
pero
tenías
buen
corazón
Конечно,
ты
был
гулякой,
но
у
тебя
было
доброе
сердце.
Hasta
que
todo
se
torció.
Пока
все
не
пошло
наперекосяк.
Ves
caer
la
lluvia
pero
no
te
moja,
Ты
видишь,
как
падает
дождь,
но
он
тебя
не
мочит,
Vives
caminando
en
un
cuerda
floja.
Ты
живешь,
идя
по
канату.
Tienes
lo
que
quieres
y
cuando
lo
quieres
У
тебя
есть
то,
что
ты
хочешь,
и
тогда,
когда
ты
хочешь
Siempre
te
envenenas
pero
nunca
mueres.
Ты
вечно
отравлен,
но
никогда
не
умираешь.
Te
fuiste
alejando
de
todo
el
que
te
conoció,
Ты
отошел
от
всех,
кто
тебя
знал,
Metiéndote
tanto
que
poco
a
poco
todo
cambió.
Влипая
по
уши,
что
постепенно
все
изменилось.
Ahora
nunca
sales
si
no
comulgas
con
tu
adicción
Теперь
ты
никогда
не
выходишь,
если
не
следуешь
своим
пристрастиям
Y
no
quedan
labios
que
levanten
И
нет
губ,
которые
поднимут
Lo
que
llevas
en
el
pantalón.
То,
что
у
тебя
в
штанах.
Ves
caer
la
lluvia
pero
no
te
moja,
Ты
видишь,
как
падает
дождь,
но
он
тебя
не
мочит,
Vives
caminando
en
un
cuerda
floja.
Ты
живешь,
идя
по
канату.
Ya
se
te
conoce
en
cada
callejuela,
Тебя
уже
знают
на
каждой
улочке,
Ya
se
te
han
picado
las
primeras
muelas.
Уже
начали
выпадать
первые
зубы.
Una
noche
como
cualquiera
Однажды
вечером,
как
обычно
En
un
antro
infame
de
la
calle
Feria
В
отвратительном
притоне
на
улице
Feria
Te
metiste
en
otra
pelea,
Ты
снова
ввязался
в
драку,
Pero
esta
vez
la
cosa
si
se
puso
fea.
Но
в
этот
раз
дело
приняло
серьезный
оборот.
Nadie
te
reconoce,
miraron
a
tu
chica,
Никто
тебя
не
узнал,
посмотрели
на
твою
девушку,
Empezaste
a
dar
coces.
Ты
начал
биться
ногами.
Afloraron
nervios,
se
volvieron
locos.
Разгорелся
конфликт,
все
обезумели.
Alguien
vio
el
destello
de
un
vaso
roto.
Кто-то
увидел
блеск
разбитого
стакана.
Una
mano
al
cuello,
sangre
a
borbotones.
Рука
на
шее,
кровь
хлещет.
Escapas
corriendo.
Gente
en
los
talones.
Ты
сбегаешь.
Люди
по
пятам.
Les
das
esquinazo
en
una
callejuela.
Ты
уходишь
от
погони
в
какой-то
улочке.
Caes
sobre
la
sangre
que
dejan
tus
huellas.
Ты
падаешь
на
кровь,
которую
оставляют
твои
следы.
Miras
al
cielo
y
ves...
Ты
смотришь
на
небо
и
видишь...
Ves
caer
la
lluvia
y
todo
está
empapado.
Ты
видишь,
как
идет
дождь,
и
все
промокло.
Yaces
en
el
suelo
todo
ensangrentado.
Ты
лежишь
на
земле
весь
в
крови.
Apoyas
la
cabeza
sobre
los
ladrillos
Ты
кладешь
голову
на
кирпичи,
Mientras
tus
pupilas
van
perdiendo
el
brillo.
Пока
твои
зрачки
теряют
блеск.
Perdedor,
yo
te
extraño.
Неудачник,
я
тебя
жалею.
Te
salió
demasiado
caro
alejarte
del
rebaño.
Тебе
дорого
обошлось
то,
что
ты
ушел
от
стада.
Daño
es
lo
que
te
haces.
Ты
вредишь
себе.
Espero
que
te
fueras
haciendo
bien
las
paces
Я
надеюсь,
что
ты
пошел
на
мировую
Contigo,
contigo,
contigo,
contigo,
contigo.
С
собой,
с
собой,
с
собой,
с
собой,
с
собой.
Y
el
sol
será
nuestro
único
refugio
И
солнце
будет
нашим
единственным
убежищем
Ahora
que
tú
te
vas
y
nos
has
dejado
solos.
Теперь,
когда
ты
уходишь
и
оставил
нас
одних.
Los
dos
sabíamos
cómo
acababa
Мы
оба
знали,
чем
это
закончится,
Pero
preferimos
no
decirnos
nada.
Но
предпочли
ничего
друг
другу
не
говорить.
Dime
tú
si
mereció
la
pena
Скажи
мне,
стоило
ли
Ser
historia
de
más
en
alguna
cabecera.
Стать
еще
одной
историей
в
какой-нибудь
газете.
¡Maldito
cabrón!
Se
te
echará
de
menos,
Проклятый
ублюдок!
Тебя
будет
не
хватать,
A
ti,
a
tus
cuernos,
tus
palabras
con
veneno.
Тебя,
твоих
рогов,
твоих
ядовитых
слов.
Va
por
ti,
mi
mejor
enemigo.
Это
за
тебя,
мой
лучший
враг.
Siempre
fuiste
mejor
enemigo.
Ты
всегда
был
лучшим
врагом.
Y
quiero
que
sepas
que
ahí
fuera
И
я
хочу,
чтобы
ты
знал,
что
там
Continúa
el
aguacero,
Продолжается
ливень,
Continúa
el
aguacero.
Продолжается
ливень.
Continúa
el
aguacero.
Продолжается
ливень.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Roldan Ordoãez, Alberto Carlos Curtido Rosado, Miguel Angel Santos Prieto, Marcos Molina Capilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.