Gritando en Silencio - Sácame de aquí - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gritando en Silencio - Sácame de aquí




Sácame de aquí
Вытащи меня отсюда
Nada que decir, anoche no hubo nada, nada que decir,
Нечего сказать, прошлой ночью ничего не было, нечего сказать,
Solo afilar palabras,
Только точить слова,
Tiene que estallar de una forma o de
Должно взорваться так или
Otra, alguno empezara, arañas en la cara!
Иначе, кто-то начнет, пауки на лице!
Llevo en mi interior algo que está muy roto,
Я ношу внутри что-то очень сломанное,
Algo me cambió y yo no arreglarlo,
Что-то изменило меня, и я не знаю, как это исправить,
De sobrevivir, de huir a cualquier lado
Выживать, бежать куда угодно,
Ya no se vivir, solo dar bocados...
Я больше не умею жить, только кусаться...
Vuelas hacia y yo apartó la cara, porque eres el sol,
Ты летишь ко мне, а я отворачиваюсь, потому что ты солнце,
Tanto brillar deslumbra, un pobre corazón que solo espera sombra
Так ярко светишь, ослепляешь бедное сердце, которое ждет только тени,
Vuelas hacia y yo quiero abrazarte, pero he de morir,
Ты летишь ко мне, и я хочу обнять тебя, но я должен умереть,
Porque luces y sombras no saben vivir y una ha de marchitarse
Потому что свет и тень не умеют жить вместе, и одна должна увянуть.
Sácame de aquí que aquí no valgo nada
Вытащи меня отсюда, здесь я ничего не стою,
O déjame morir consumeme en tus brazos
Или позволь мне умереть, поглоти меня в своих объятиях,
Que sea ese lugar donde dejar de respirar...
Пусть это будет то место, где я перестану дышать...
Yo no quiero ser lo que te encadene aquí,
Я не хочу быть тем, что приковывает тебя здесь,
Amar es lo opuesto a esos grilletes,
Любить - это противоположность этим кандалам,
Tu estás hecha para un mundo mucho mayor,
Ты создана для мира гораздо большего,
No mires atrás tan solo vete,
Не оглядывайся, просто уходи.
Yo tengo los pies hundidos en el
Мои ноги увязли в
Cenagar tampoco querría ser tu equipaje, noo!
Грязи, я тоже не хотел бы быть твоим багажом, нет!
No quiero ser tu lastre, abandoname en esta sucia habitación,
Не хочу быть твоим грузом, оставь меня в этой грязной комнате,
Pero deja la ventana abierta que te quiero ver brillar
Но оставь окно открытым, я хочу видеть, как ты сияешь,
Desde mi oscuridad mientras te alejas de esta mierda!
Из моей темноты, пока ты уходишь от этого дерьма!
Noo!
Нет!
Vuelas hacia y yo apartó la cara, porque eres el sol,
Ты летишь ко мне, а я отворачиваюсь, потому что ты солнце,
Tanto brillar deslumbra, un pobre corazón que solo espera sombra
Так ярко светишь, ослепляешь бедное сердце, которое ждет только тени,
Vuelas hacia y yo quiero abrazarte, pero he de morir,
Ты летишь ко мне, и я хочу обнять тебя, но я должен умереть,
Porque luces y sombras no saben vivir y una ha de marchitarse
Потому что свет и тень не умеют жить вместе, и одна должна увянуть.
Sácame de aquí que aquí no valgo nada,
Вытащи меня отсюда, здесь я ничего не стою,
O déjame morir consumeme en tus brazos que
Или позволь мне умереть, поглоти меня в своих объятиях,
Sea ese lugar donde dejar de respirar...
Пусть это будет то место, где я перестану дышать...





Writer(s): alberto curtido rosado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.