Paroles et traduction Gritando en Silencio - ¿Dónde te has quedado?
¿Dónde te has quedado?
Where Have You Gone?
Sabias
que
siempre
me
pierdo
You
know
that
I
always
get
lost
Entre
el
humo
de
los
bares,
In
the
smoke
of
the
bars,
Que
casi
nunca
voy
sereno
That
I'm
almost
never
serene
Y
que
me
atragantan
las
verdades,
And
that
truths
choke
me,
Y
sabes
que
aún
sigo
And
you
know
that
I
still
am
Siendo
el
mismo
desgraciado,
The
same
wretched
man,
Que
cuando
me
sentía
solo
That
when
I
felt
alone
Y
me
ahogaba
en
el
pasado,
And
I
drowned
in
the
past,
Que
mi
corazón
de
noche
That
my
heart
at
night
Escupe
al
sol
mientras
maldigo:
Spits
at
the
sun
as
I
curse:
Por
qué
sonríe
la
vida
Why
does
life
smile
Cuando
bajo
por
su
ombligo.
When
I
go
down
through
its
belly.
¿Dónde
te
has
quedado?,
dime,
Where
have
you
gone?,
tell
me,
¿Dónde
te
has
quedado?
Where
have
you
gone?
Te
has
quedado
en
las
palabras
You've
stayed
in
the
words
De
la
hiel
de
mi
garganta.
Of
the
bile
of
my
throat.
¿Dónde
te
has
quedado?,
dime,
Where
have
you
gone?,
tell
me,
¿Dónde
te
has
quedado?
Where
have
you
gone?
El
amor
no
es
para
mi,
Love
is
not
for
me,
Ya
solo
quedan
malos
tragos.
There
are
only
bad
experiences
left.
¿Dónde
te
has
quedado?,
dime,
Where
have
you
gone?,
tell
me,
¿Dónde
te
has
quedado?
Where
have
you
gone?
Ya
no
rebusco
en
la
mierda
I
no
longer
search
through
the
trash
Para
sentirme
defraudado.
To
feel
let
down.
Sigo
maltratando
el
tiempo
I
keep
abusing
time
Si
me
aprietan
las
cadenas;
If
the
chains
squeeze
me;
Ahora
se
guardan
los
llantos
Now
tears
are
saved
Para
cuando
valgan
la
pena.
For
when
they're
worth
it.
Así
malgasto
las
horas,
That's
how
I
waste
my
hours,
Y
voy
quemando
los
recuerdos;
And
I
keep
burning
memories;
Me
he
bebido
sus
caricias
I've
drunk
her
caresses
Y
ahora
me
fumo
sus
besos.
And
now
I
smoke
her
kisses.
¿Dónde
te
has
quedado?,
dime,
Where
have
you
gone?,
tell
me,
¿Dónde
te
has
quedado?
Where
have
you
gone?
Te
has
quedado
en
las
palabras
You've
stayed
in
the
words
De
la
hiel
de
mi
garganta.
Of
the
bile
of
my
throat.
¿Dónde
te
has
quedado?,
dime,
Where
have
you
gone?,
tell
me,
¿Dónde
te
has
quedado?
Where
have
you
gone?
El
amor
no
es
para
mi,
Love
is
not
for
me,
Ya
solo
quedan
malos
tragos.
There
are
only
bad
experiences
left.
¿Dónde
te
has
quedado?,
dime,
Where
have
you
gone?,
tell
me,
¿Dónde
te
has
quedado?
Where
have
you
gone?
Ya
no
rebusco
en
la
mierda
I
no
longer
search
through
the
trash
Para
sentirme
defraudado.
To
feel
let
down.
Que
yo,
por
las
noches
mamo
alcohol
That
I,
at
night,
suckle
alcohol
De
su
boca,
sin
q
duerma,
From
her
mouth,
without
her
sleeping,
Que
el
refugio
de
horas
solo,
That
the
haven
of
hours
alone
Es
su
entrepierna.
Is
her
crotch.
Jugar,
a
tocar
el
corazón,
To
play,
to
touch
the
heart,
A
perderme
en
mi
ambición
To
lose
myself
in
my
ambition
De
seguir
buscando
Of
continuing
to
search
for
Una
sonrisa
tierna.
A
tender
smile.
¿Dónde
te
has
quedado?,
dime,
Where
have
you
gone?,
tell
me,
¿Dónde
te
has
quedado?
Where
have
you
gone?
Te
has
quedado
en
las
palabras
You've
stayed
in
the
words
De
la
hiel
de
mi
garganta.
Of
the
bile
of
my
throat.
¿Dónde
te
has
quedado?,
dime,
Where
have
you
gone?,
tell
me,
¿Dónde
te
has
quedado?
Where
have
you
gone?
El
amor
no
es
para
mi,
Love
is
not
for
me,
Ya
solo
quedan
malos
tragos.
There
are
only
bad
experiences
left.
¿Dónde
te
has
quedado?,
dime,
Where
have
you
gone?,
tell
me,
¿Dónde
te
has
quedado?
Where
have
you
gone?
Ya
no
rebusco
en
la
mierda
I
no
longer
search
through
the
trash
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Maldito
date de sortie
27-01-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.