Paroles et traduction Gritos Del Norte feat. Nelo & Bano - De 0 a 100
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oye,
normal
que
si
me
escuches
flotes
Hey,
it's
normal
if
you
hear
me,
you
float
Hundiendo
tu
flota
con
un
puto
bote
Sinking
your
fleet
with
a
damn
boat
Traemos
el
nivel
pa
que
tu
puta
nos
baile
y
bote
We
bring
the
level
so
your
girl
dances
and
bounces
Yo
la
llevo
al
trote
I
take
her
for
a
ride
Oye,
normal
que
si
me
escuches
flotes
Hey,
it's
normal
if
you
hear
me,
you
float
Hundiendo
tu
flota
con
un
puto
bote
Sinking
your
fleet
with
a
damn
boat
Traemos
el
nivel
pa
que
esos
culos
boten
We
bring
the
level
so
those
asses
bounce
Con
esto
en
un
segundo
te
pones
de
0 a
100
With
this,
in
a
second
you
go
from
0 to
100
Escupiendo
al
micro
lo
que
me
atormenta
Spitting
into
the
mic
what
torments
me
Por
dentro
un
cabrón
y
por
fuera
otro
jeta
Inside
a
bastard
and
outside
another
faker
Por
culpa
de
una,
de
la
otra,
de
esta
Because
of
one,
of
the
other,
of
this
one
No
soy
el
que
soy,
ahora
soy
mas
chuleta
I'm
not
who
I
am,
now
I'm
more
of
a
player
Ta
ta
ta,
donde
tu
quieras
ma
broda
Ta
ta
ta,
wherever
you
want,
ma
girl
Pienso
en
beber
lo
que
sea
un
roncola
I'm
thinking
of
drinking
whatever,
a
Roncola
Yo
sigo
a
mi
bola,
me
hago
de
rogar
I
keep
going
my
own
way,
I
play
hard
to
get
Dejar
de
inventar
y
comerme
la
cola
Stop
making
things
up
and
kiss
my
ass
Chu
chula,
cúchame
cúchame
Hey
pretty
girl,
listen
to
me,
listen
to
me
Gritos
del
norte
en
tu
tel
Gritos
del
Norte
on
your
phone
Seguimos
to
flex,
los
mios
aler
We're
still
flexin',
my
crew's
alert
Yo
sigo
enchochao
de
tu
culo
mujer
I'm
still
obsessed
with
your
ass,
woman
Mira
mi
pana,
estamos
activos
Look
my
friend,
we're
active
Sigo
pa'
arriba
cumpliendo
objetivos
I
keep
going
up,
achieving
goals
Malas
rachas,
falsos
amigos
Bad
streaks,
fake
friends
Lo
he
dejado
todo
atrás,
mis
compadres
son
testigos
I've
left
it
all
behind,
my
buddies
are
witnesses
Mi
primo
lo
sabe,
lo
dijo
el
yayo
My
cousin
knows,
grandpa
said
it
Pa
eso
tu
vales,
subiendo
peldaños
That's
what
you're
worth,
climbing
steps
Loco
calla,
yo
no
callo
Crazy,
shut
up,
I
don't
shut
up
Rayate
tu,
yo
no
me
rayo
You
worry,
I
don't
worry
Subiendo
al
sky,
equilibrismo
Climbing
to
the
sky,
balancing
act
Mis
letras
te
atraen,
puro
magnetismo
My
lyrics
attract
you,
pure
magnetism
Pienso
que
vuelo
y
me
caigo
al
abismo
I
think
I'm
flying
and
I
fall
into
the
abyss
La
miro
y
sonrio
pero
no
es
lo
mismo
I
look
at
her
and
smile
but
it's
not
the
same
Tranqui
no
me
rayo,
me
emparanoio
Chill,
I
don't
worry,
I
get
paranoid
Solo
pienso
en
el
camello
I
only
think
about
the
dealer
Soy
sincero,
busco
un
chollo
I'm
honest,
I'm
looking
for
a
bargain
Tener
tranquilo
el
sueño
To
have
a
peaceful
sleep
Coño
que
si
que
nos
vamos
pa
arriba
Damn
right
we're
going
up
Subiendo
más
rápido
que
el
puto
Iva
Going
up
faster
than
the
damn
VAT
Las
mujeres
vienen
y
van,
la
verdad
Women
come
and
go,
the
truth
is
No
cambio
un
colega
por
una
piva
I
wouldn't
trade
a
buddy
for
a
chick
La
mitad
de
lo
que
cuentas
son
mentiras
Half
of
what
you
say
are
lies
Si
el
otro
se
tira
de
un
puente
tu
te
tiras
If
the
other
one
jumps
off
a
bridge,
you
jump
too
Dicen
que
tienen
Mercedes
y
verde
They
say
they
have
Mercedes
and
cash
El
que
menos
tiene
es
el
que
mas
presumía
The
one
who
has
the
least
is
the
one
who
brags
the
most
En
las
malas
se
ve
quien
son
los
buenos
In
bad
times
you
see
who
the
good
ones
are
Duermo
como
mucho
5 horas
al
día
I
sleep
at
most
5 hours
a
day
Juego
con
fuego
y
no
me
quemo
I
play
with
fire
and
I
don't
get
burned
Me
cogo
el
ciego
a
cervezas
frías
I
smoke
a
joint
with
cold
beers
No
te
semes
Luis
que
vienen
los
maderos
Don't
show
off,
Luis,
the
cops
are
coming
Ya
no
mueven
ficha,
les
robe
el
tablero
They
don't
make
a
move
anymore,
I
stole
the
board
Tengo
a
mis
niños
con
un
par
de
huevos
I
have
my
boys
with
a
pair
of
balls
Los
tuyos
callaos,
marionetas
de
mi
juego
Yours
are
quiet,
puppets
in
my
game
Oye,
normal
que
si
me
escuches
flotes
Hey,
it's
normal
if
you
hear
me,
you
float
Hundiendo
tu
flota
con
un
puto
bote
Sinking
your
fleet
with
a
damn
boat
Traemos
el
nivel
pa
que
tu
puta
nos
baile
y
bote
We
bring
the
level
so
your
girl
dances
and
bounces
Yo
la
llevo
al
trote
I
take
her
for
a
ride
Oye,
normal
que
si
me
escuches
flotes
Hey,
it's
normal
if
you
hear
me,
you
float
Hundiendo
tu
flota
con
un
puto
bote
Sinking
your
fleet
with
a
damn
boat
Traemos
el
nivel
pa
que
tu
puta
nos
baile
y
bote
We
bring
the
level
so
your
girl
dances
and
bounces
Yo
la
llevo
al
trote
I
take
her
for
a
ride
Me
abren,
me
abren
la
puerta
al
infierno
They
open,
they
open
the
door
to
hell
for
me
No
es
tan
diferente
es
otro
mundo
paralelo
It's
not
so
different,
it's
another
parallel
world
Por
lo
menos,
me
he
olvidado
de
tu
recuerdo
At
least,
I've
forgotten
your
memory
Y
me
sirven
alcohol
gratis
hasta
que
no
me
sostengo
And
they
serve
me
free
alcohol
until
I
can't
stand
Tengo
tu
tanga
encima
de
la
manta
I
have
your
thong
on
top
of
the
blanket
Pasate
luego
para
recogerlo
Come
by
later
to
pick
it
up
La
noche
de
ayer
se
nos
fue
de
banda
Last
night
got
out
of
hand
No
quiero
más
nada,
llevate
el
recuerdo
I
don't
want
anything
else,
take
the
memory
El
niño
de
ayer
amenaza
en
volver
The
boy
from
yesterday
threatens
to
return
Ma,
no
soy
el
que
era
pero
que
le
vamo'
a
hacer
Ma,
I'm
not
who
I
was,
but
what
can
we
do
Pendiente
a
mi
gente,
perra
no
a
tu
direct
Paying
attention
to
my
people,
bitch,
not
your
DMs
Aqui
la
unica
ley,
Low
kick
y
crochet
Here
the
only
law,
Low
kick
and
crochet
Estoy
con
mi
manada
asi
que
estamos
activaos
I'm
with
my
pack
so
we're
activated
Tu
chula
se
calla
mientras
como
a
lo
callao
Your
girl
shuts
up
while
I
eat
on
the
down
low
No
me
falta
el
plato
asi
que
no
estoy
preocupao
I'm
not
missing
a
meal
so
I'm
not
worried
Tanta
patrulla
en
el
barrio
y
aqui
el
diablo
esta
refugiao
So
many
patrols
in
the
neighborhood
and
the
devil
is
sheltered
here
Con
mi
flow
cabron
yo
ya
no
tengo
reparo
With
my
badass
flow
I
have
no
qualms
anymore
Mi
culo
no
lo
vendo
antes
me
pego
un
disparo
I
don't
sell
my
ass,
I'd
rather
shoot
myself
El
que
la
hace
la
paga,
yo
vengo
a
cobrarte
caro
What
goes
around
comes
around,
I'm
here
to
charge
you
dearly
Mi
trabajo
lo
hago
yo,
no
lo
hace
ningun
sicario
I
do
my
work
myself,
no
hitman
does
it
Lleno
de
malfario,
viviendo
a
lo
Warrior
Full
of
bad
vibes,
living
like
a
Warrior
No
estas
de
mi
lado,
te
lo
dejo
claro
You're
not
on
my
side,
I'll
make
it
clear
Ponme
una
de
Larios
pa'
ir
anestesiado
Give
me
a
Larios
to
be
anesthetized
Si
salgo
de
noche
amanezco
en
juzgados
If
I
go
out
at
night
I
wake
up
in
court
Tengo
a
tu
loca
esposa'
I
have
your
crazy
wife
En
una
cama
llena
de
maldad
In
a
bed
full
of
wickedness
Me
pide
que
la
maltrate
y
la
doy
She
asks
me
to
mistreat
her
and
I
give
it
to
her
Hasta
que
casi
no
puedo
mas,
sabes
que
no
volvera
Until
I
almost
can't
take
it
anymore,
you
know
she
won't
come
back
Oye
mi
bro,
le
gusta
más
como
se
lo
hago
yo
Hey
bro,
she
likes
it
more
the
way
I
do
it
Otra
noche
mas
en
la
barra
del
bar
Another
night
at
the
bar
Con
lo
único
que
relajo,
cuando
aprieto
y
abro
Ga
Ga
Gas
With
the
only
thing
that
relaxes
me,
when
I
squeeze
and
open
Ga
Ga
Gas
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.