Grits - Bobbin Bouncin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grits - Bobbin Bouncin




Bobbin Bouncin
Покачивания и Прыжки
(This is how we overcome); so yo' (everything's gonna go ma way); we're here (doing this from the mornin' sun); ma light (up until the break of day).
(Вот как мы побеждаем); так что, детка, (всё будет по-моему); мы здесь (делаем это с самого утра); мой свет (горит до самого рассвета).
[Pre-chorus: All the spies, we grows; on the side, oo-oh-oh-oh; bone slash, away we go; Christian move, so watch it, oh].
[Распевка: Все шпионы, мы растем; в стороне, у-у-у-у; кости трещат, мы уходим; христианский ход, так что смотри, о].
[Chorus: Bobbin' bouncin'; move yo' head; we all need counselin'; we ain't scared; goin crazy, hittin' walls; He's here all night; ain't no pause].
[Припев: Покачиваемся и прыгаем; двигай головой; всем нам нужен совет; мы не боимся; сходим с ума, бьемся о стены; Он здесь всю ночь; нет никакой паузы].
[Refrain: Bangin' bobbin' bouncin', bouncin'; bobbin' bangin' bouncin', bouncin'; bangin' bobbin' bouncin', bouncin'; bobbin' bangin' bouncin', bouncin'].
[Запев: Бах-бах, качаемся, прыгаем, прыгаем; качаемся, бах-бах, прыгаем, прыгаем; бах-бах, качаемся, прыгаем, прыгаем; качаемся, бах-бах, прыгаем, прыгаем].
Told ya'll we had a lil' bounce to bang, and out your range; it ain't comin' out the same; we skitzo, over-flowin' dyslexic messages; meant for the souls, the flesh can't detect it; don't disrespect, you just gon' accept; the south been hot, rich men preppin'; this our weapon bobbin' bouncin', bangin' beats and counselin', counselin'; every line inclined and designed, by divine inspiration and time; to speak to a certain situation, to those that hurt and in desperation; this the reason why we came, hollerin' talkin' 'bout Jesus name; so elbows and shoulders get in the motion, brake yo' neck and take in the potion.
Говорил же вам, у нас есть небольшой бит, чтобы качать, и он вне зоны твоего доступа; это не то же самое; мы чокнутые, переполненные дислексическими посланиями; предназначены для душ, плоть не может их обнаружить; не надо неуважения, ты просто примешь; юг был горячим, богатые мужики готовятся; это наше оружие, покачивающиеся прыжки, бьющие биты и советы, советы; каждая строчка склонена и разработана, по божественному вдохновению и времени; чтобы говорить с определенной ситуацией, с теми, кто болен и в отчаянии; вот почему мы пришли, крича о имени Иисуса; так что локти и плечи в движении, сломай шею и прими зелье.
Ho; [Chorus]. [Refrain].
Хо; [Припев]. [Запев].
Ma neck snap back as a direct reaction; (people point), what is that son; parties gonna be lock a jockey; goin' up and down like the stairs on Rocky; revamp the situation, ma loyal subject surround encamp the nation; breathe life into the obsolete; break up the riff raff, who can't compete; overweight folk, lean on the rail; it's about to break, and they can tell; preach about the bars through the cells; speak of all the scars, times they fail; march to a different drum; free in Christ, no cause to get dumb; countin' on how he has lost his Son; this party ain't free, it cost a ton.
Моя шея откидывается назад как прямая реакция; (люди указывают), что это за парень; вечеринка будет похожа на скачки; вверх и вниз, как по лестнице в Рокки; обновить ситуацию, мои верные подданные окружают, осаждают нацию; вдохнуть жизнь в устаревшее; разбить рвань, которая не может конкурировать; люди с избыточным весом, облокачивайтесь на перила; они вот-вот сломаются, и они это знают; проповедуем о решетках через камеры; говорим о всех шрамах, временах, когда они терпят неудачу; маршируем под другой барабан; свободны во Христе, нет причин тупить; рассчитывая на то, как он потерял своего Сына; эта вечеринка не бесплатна, она стоила целое состояние.
[Chorus]. [Refrain].
[Припев]. [Запев].
Move it now, don't break yo' back, don't break yo' back, don't break yo' back, don't break yo' back, don't break yo' back (move it son); don't break yo' back (until the break of day).
Двигайся сейчас, не сломай спину, не сломай спину, не сломай спину, не сломай спину, не сломай спину (двигайся, сынок); не сломай спину (до рассвета).
[Pre-Chorus].
[Распевка].
[Chorus]. [Refrain]; oh.
[Припев]. [Запев]; о.
Move yo head; we ain't scared; hittin' walls (break yo' back); ain't no pause.
Двигай головой; мы не боимся; бьемся о стены (сломай спину); нет никакой паузы.
[Refrain]; oh.
[Запев]; о.





Writer(s): Curtis Zackery, Otto Price, Stacey Jones, Teron Carter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.