Paroles et traduction Grits - Soul Cry
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got
a
vivid
tale
of
how
fate
played
out,
У
меня
есть
яркая
история
о
том,
как
сыграла
судьба,
While
these
words
formulate
a
mind
of
their
own,
respect
the
grind
that
they're
on,
Пока
эти
слова
формируют
собственный
разум,
уважайте
ту
работу,
которую
они
делают,
What
the
heck
you
expect
when
you
touch
the
erogenous
zone?
Чего,
черт
возьми,
ты
ожидаешь,
когда
касаешься
эрогенной
зоны?
Be
freaky-deaky
when
it's
my
micky
- Mr.
Misogynist's
whore,
Будь
развязной,
когда
дело
касается
моего
дружка
- шлюха
мистера
Мизогиниста,
He
cops
a
feel
when
his
thoughts
bill
- for
real?
Он
лапает,
когда
его
мысли
выставляют
счет
- серьезно?
Here
in
off
the
chase,
his
face
is
flushed,
embarrassed
'cause
he
knows
he
ought
to
chill,
Вот
он
сбежал
с
погони,
его
лицо
покраснело,
ему
стыдно,
потому
что
он
знает,
что
ему
следует
остыть,
But
his
drive
is
in
the
fast
lane,
throws
caution
to
the
wind,
Но
его
драйв
на
высокой
скорости,
он
бросает
осторожность
на
ветер,
I
know
it
blows,
so
he
goes,
he
spends
his
cash,
man,
Я
знаю,
это
заводит,
поэтому
он
идет
на
поводу,
он
тратит
свои
деньги,
мужик,
Bad
chicks
- he's
decided
he
can
ride
it,
Плохие
девчонки
- он
решил,
что
может
на
это
купиться,
Oh
man,
the
things
he
do,
hotels
he
brings
them
to
and
what
they
do,
О,
мужик,
что
он
только
не
вытворяет,
в
какие
отели
он
их
водит
и
чем
они
там
занимаются,
Hey,
yo,
I
think
we
got
it
- you
just
don't
know
the
half,
Эй,
йоу,
думаю,
мы
поняли
- ты
просто
не
знаешь
и
половины,
Don't
laugh
'cause
this
could
be
every
one
of
us,
brought
on
'cause
of
what
the
past
has
done
to
us,
Не
смейся,
потому
что
это
может
быть
каждый
из
нас,
доведенный
до
такого
состояния
из-за
того,
что
с
нами
сделало
прошлое,
This
here
is
serious,
don't
be
oblivious
to
that
which
is
made
known,
Это
серьезно,
не
будь
слеп
к
тому,
что
известно,
Silence
has
made
a
taboo
which
you
ain't
grown,
Молчание
создало
табу,
до
которого
ты
не
дорос,
And
you
in
need
or
a
spurt,
И
ты
нуждаешься
в
поддержке,
Believe
this
is
Jesus
who's
speaking
out
and
relieving
hurt,
cleansing
us
all
when
we
deal
in
dirt.
Поверь,
это
Иисус
говорит
и
облегчает
боль,
очищая
всех
нас,
когда
мы
имеем
дело
с
грязью.
Help
me,
help
me,
help
me,
Помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне,
Help
me,
help
me,
help
me,
Помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне,
Help
me,
help
me,
help
me,
(can
anybody?)
Помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне,
(хоть
кто-нибудь?)
Help
me,
help
me,
help
me,
(is
somebody
gonna?)
Помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне,
(кто-нибудь
поможет?)
Help
me,
help
me,
help
me,
Помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне,
Help
me,
help
me,
help
me,
Помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне,
Help
me,
help
me,
help
me,
(can
anybody?)
Помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне,
(хоть
кто-нибудь?)
Help
me,
help
me,
help
me.
(is
somebody
gonna?)
Помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне.
(кто-нибудь
поможет?)
In
the
eyes
of
the
desperate
the
cries
are
heard,
В
глазах
отчаявшихся
крики
услышаны,
To
ashamed
to
express
it,
so
we
say
it
without
words,
Слишком
стыдно
выразить
это,
поэтому
мы
говорим
без
слов,
But
illustrated
in
the
actions
and
emotions
disturbed,
self-destructive
satisfaction
and
addiction
emerge,
Но
это
иллюстрируется
в
действиях
и
нарушенных
эмоциях,
появляется
саморазрушительное
удовлетворение
и
зависимость,
It
all
started
in
the
garden
with
an
innocent
glace,
Все
началось
в
саду
с
невинного
взгляда,
Now
enters
the
chance
- it's
slim
'cause
the
addiction
advance,
Теперь
появляется
шанс
- он
невелик,
потому
что
зависимость
прогрессирует,
Now
children
with
bloody
hands
write
their
name
on
the
wall
and
hang
in
the
mall,
and
leave
a
stain,
a
pain
on
us
all,
Теперь
дети
с
окровавленными
руками
пишут
свои
имена
на
стене
и
тусуются
в
торговом
центре,
оставляя
пятно,
боль
на
всех
нас,
So
I
sacrifice
and
bear
the
crucifixion
involved,
and
pray
this
music
makes
a
difference
for
the
tainted
and
flawed,
Поэтому
я
жертвую
собой
и
несу
бремя
распятия,
молясь
о
том,
чтобы
эта
музыка
что-то
изменила
для
испорченных
и
несовершенных,
Erase
the
pain
and
leave
them
blameless
when
they
stand
before
God,
'cause
I
could
never
stand
by
doing
nothing
while
souls
cry.
Сотри
боль
и
оставь
их
безвинными,
когда
они
предстанут
перед
Богом,
потому
что
я
никогда
не
смог
бы
стоять
в
стороне,
ничего
не
делая,
пока
души
плачут.
Help
me,
help
me,
help
me,
Помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне,
Help
me,
help
me,
help
me,
Помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне,
Help
me,
help
me,
help
me,
(can
anybody?)
Помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне,
(хоть
кто-нибудь?)
Help
me,
help
me,
help
me,
(is
somebody
gonna?)
Помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне,
(кто-нибудь
поможет?)
Help
me,
help
me,
help
me,
Помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне,
Help
me,
help
me,
help
me,
Помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне,
Help
me,
help
me,
help
me,
(can
anybody?)
Помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне,
(хоть
кто-нибудь?)
Help
me,
help
me,
help
me,
(is
somebody
gonna?)
Помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне,
(кто-нибудь
поможет?)
Help
me,
help
me,
help
me,
Помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне,
Help
me,
help
me,
help
me,
Помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне,
Help
me,
help
me,
help
me,
(can
anybody?)
Помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне,
(хоть
кто-нибудь?)
Help
me,
help
me,
help
me,
(is
somebody
gonna?)
Помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне,
(кто-нибудь
поможет?)
Help
me,
help
me,
help
me,
Помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне,
Help
me,
help
me,
help
me,
Помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне,
Help
me,
help
me,
help
me,
(can
anybody?)
Помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне,
(хоть
кто-нибудь?)
Help
me,
help
me,
help
me.
(is
somebody
gonna?)
Помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне.
(кто-нибудь
поможет?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stacy Jones, Teron David Carter, Anthony Gerard Jr Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.