Малая -
Grivina
traduction en allemand
Эта
малая
в
моей
моей
моей
голове
Diese
Kleine
ist
in
meinem
meinem
meinem
Kopf
Я
умираю,
таю
таю
таю
рядом
с
ней
Ich
sterbe,
schmelze
schmelze
schmelze
neben
ihr
В
голове
зависла
Ist
im
Kopf
hängen
geblieben
В
голове
зависла
Ist
im
Kopf
hängen
geblieben
Эта
малая
в
моей
моей
моей
голове
Diese
Kleine
ist
in
meinem
meinem
meinem
Kopf
Я
умираю,
таю
таю
таю
рядом
с
ней
Ich
sterbe,
schmelze
schmelze
schmelze
neben
ihr
Но
тебя
не
найти
Aber
dich
finde
ich
nicht
В
голове
забито
Im
Kopf
ist
alles
voll
И
больше
не
звонит
Und
du
rufst
nicht
mehr
an
И
больше
не
звонит
Und
du
rufst
nicht
mehr
an
Эта
малая-лая-лая-лая
в
голове
Diese
Kleine-leine-leine-leine
im
Kopf
Я
умираю,
таю
таю
таю
рядом
с
ней
Ich
sterbe,
schmelze
schmelze
schmelze
neben
ihr
Но
тебя
не
найти
Aber
dich
finde
ich
nicht
В
голове
забито
Im
Kopf
ist
alles
voll
И
больше
не
звонит
Und
du
rufst
nicht
mehr
an
И
больше
не
звонит
Und
du
rufst
nicht
mehr
an
Он
ловит
такси
Er
nimmt
ein
Taxi
Девочка
влюбленная
Ein
verliebtes
Mädchen
По
щекам
не
дождь
Auf
den
Wangen
kein
Regen
Что-то
солёное
Etwas
Salziges
В
лужах
грустно
светят
звезды
In
den
Pfützen
leuchten
traurig
die
Sterne
Она
под
капюшоном
спрячет
свои
слёзы
Sie
versteckt
ihre
Tränen
unter
der
Kapuze
Не
пиши,
я
не
отвечу
Schreib
nicht,
ich
antworte
nicht
В
этот
скучный
пьяный
вечер
An
diesem
langweiligen,
betrunkenen
Abend
Все
что
было
я
не
помню
An
alles,
was
war,
erinnere
ich
mich
nicht
Докажи
ещё
раз,
что
уже
не
больно
Beweis
mir
noch
einmal,
dass
es
nicht
mehr
weh
tut
Стекло
на
пол.
Не
злись.
Прости.
Постой
Glas
auf
den
Boden.
Sei
nicht
böse.
Verzeih.
Warte.
Она
без
причин
вызовет
такси
домой
Sie
wird
ohne
Grund
ein
Taxi
nach
Hause
rufen
Все
оборвалось.
Водим
нервами
по
лезвию
Alles
ist
zerbrochen.
Wir
fahren
mit
den
Nerven
über
die
Klinge.
Девочка
ушла.
Эта
девочка
не
железная
Das
Mädchen
ist
gegangen.
Dieses
Mädchen
ist
nicht
aus
Eisen.
Она
бесит.
Разнесем
посуду
и
квартиру
Sie
nervt.
Wir
zertrümmern
Geschirr
und
Wohnung.
Оставит
вещи,
забери
себе
Sie
lässt
Sachen
da,
nimm
sie
dir.
Знаешь,
дело
не
в
тебе,
но
не
может
терпеть
Weißt
du,
es
liegt
nicht
an
dir,
aber
sie
kann
es
nicht
ertragen.
Она
ушла,
оставив
от
малой,
лишь
маленький
портрет
Sie
ist
gegangen,
hat
von
der
Kleinen
nur
ein
kleines
Porträt
hinterlassen.
Эта
малая
в
моей
моей
моей
голове
Diese
Kleine
ist
in
meinem
meinem
meinem
Kopf
Я
умираю,
таю
таю
таю
рядом
с
ней
Ich
sterbe,
schmelze
schmelze
schmelze
neben
ihr
Но
тебя
не
найти
Aber
dich
finde
ich
nicht
В
голове
забито
Im
Kopf
ist
alles
voll
И
больше
не
звонит
Und
du
rufst
nicht
mehr
an
И
больше
не
звонит
Und
du
rufst
nicht
mehr
an
Эта
малая-лая-лая-лая
в
голове
Diese
Kleine-leine-leine-leine
im
Kopf
Я
умираю,
таю
таю
таю
рядом
с
ней
Ich
sterbe,
schmelze
schmelze
schmelze
neben
ihr
Но
тебя
не
найти
Aber
dich
finde
ich
nicht
В
голове
забито
Im
Kopf
ist
alles
voll
И
больше
не
звонит
Und
du
rufst
nicht
mehr
an
И
больше
не
звонит
Und
du
rufst
nicht
mehr
an
Эта
малая
в
моей
моей
моей
голове
Diese
Kleine
ist
in
meinem
meinem
meinem
Kopf
Я
умираю,
таю
таю
таю
рядом
с
ней
Ich
sterbe,
schmelze
schmelze
schmelze
neben
ihr
Но
тебя
не
найти
Aber
dich
finde
ich
nicht
В
голове
забито
Im
Kopf
ist
alles
voll
И
больше
не
звонит
Und
du
rufst
nicht
mehr
an
И
больше
не
звонит
Und
du
rufst
nicht
mehr
an
Эта
малая-лая-лая-лая
в
голове
Diese
Kleine-leine-leine-leine
im
Kopf
Я
умираю,
таю
таю
таю
рядом
с
ней
Ich
sterbe,
schmelze
schmelze
schmelze
neben
ihr
Но
тебя
не
найти
Aber
dich
finde
ich
nicht
В
голове
забито
Im
Kopf
ist
alles
voll
И
больше
не
звонит
Und
du
rufst
nicht
mehr
an
И
больше
не
звонит
Und
du
rufst
nicht
mehr
an
Эта
малая
в
моей
моей
моей
голове
Diese
Kleine
ist
in
meinem
meinem
meinem
Kopf
Я
умираю,
таю
таю
таю
рядом
с
ней
Ich
sterbe,
schmelze
schmelze
schmelze
neben
ihr
В
голове
зависла
Ist
im
Kopf
hängen
geblieben
В
голове
зависла
Ist
im
Kopf
hängen
geblieben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): веисов фархад фархадович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.