Grizfolk - Decoy - traduction des paroles en allemand

Decoy - Grizfolktraduction en allemand




Decoy
Attrappe
Where were you when we were waking up
Wo warst du, als wir aus den Träumen erwachten
From the dreams that we are
Die wir jetzt sind?
Have you had enough of feeling like you're so far apart
Hast du genug davon, dich so abgeschnitten zu fühlen?
I said are you living the words that come from your heart
Ich fragte: Lebst du die Worte, die aus deinem Herzen kommen?
Your heart, your heart
Dein Herz, dein Herz
Just another decoy
Nur eine weitere Attrappe
Nothing like the real thing
Nichts wie das Original
Everybody falls for fools gold
Jeder fällt auf Narrengold rein
But I won't fall again
Aber ich fall nicht nochmal
Just another decoy
Nur eine weitere Attrappe
Living to pretend
Lebst nur zum Vortäuschen
Can we lose these lies that we hold
Können wir diese Lügen loswerden, die wir halten?
Or is this how it ends
Oder ist dies das Ende?
Is this how it ends
Ist dies das Ende?
There's a shadow standing next to me wherever I go
Ein Schatten steht neben mir, egal wo ich hingehe
And the more I shine a light on it the less that I know
Je mehr Licht ich drauf werfe, desto weniger versteh ich
I'm longing for a place where I can lay low
Ich sehn mich nach einem Ort, wo ich untertauchen kann
Lay low, lay low
Untertauchen, untertauchen
Just another decoy
Nur eine weitere Attrappe
Nothing like the real thing
Nichts wie das Original
Everybody falls for fools gold
Jeder fällt auf Narrengold rein
But I won't fall again
Aber ich fall nicht nochmal
Just another decoy
Nur eine weitere Attrappe
Living to pretend
Lebst nur zum Vortäuschen
Can we lose these lies that we hold
Können wir diese Lügen loswerden, die wir halten?
Or is this how it ends
Oder ist dies das Ende?
Is this how it ends
Ist dies das Ende?
Just another decoy
Nur eine weitere Attrappe





Writer(s): Sebastian Alexander Jun Fritze, Adam Michael Roth, William P Delia, Jonas Fredrik Daniel Eriksson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.