Paroles et traduction Grizmo - Mason
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
a
story
about
a
guy
called
mason
Это
история
о
парне
по
имени
Мейсон,
Dressed
in
black,
people
used
to
call
him
black
raven
Одетого
в
черное,
люди
звали
его
Черный
Ворон.
And
see
Mason
always
hanging
round
the
city
station
Видели
Мейсона
всегда
слоняющимся
у
городского
вокзала,
Always
roaming
round'
the
ends,
hang
in
crazy
places
Вечно
бродил
по
району,
зависал
в
странных
местах.
Let
me
start
from
zero
like
when
Mason
was
born
Давай
начнем
с
нуля,
с
того
момента,
как
Мейсон
родился.
Hospital
a
madness
and
his
mum
and
dad's
alone
В
больнице
был
хаос,
его
мама
и
папа
были
одни.
Mason
thought
that
family
is
supportive
when
he's
home
Мейсон
думал,
что
семья
поддержит
его,
когда
он
будет
дома,
Only
thing
they
cared
about
is
money
for
their
own
Но
единственное,
о
чем
они
заботились,
это
деньги
для
себя.
Mason
turned
1 and
he
was
crying
in
his
bed
Мейсону
исполнился
год,
он
плакал
в
своей
кроватке,
Dad
was
crying
too
about
something
his
brother
said
Отец
тоже
плакал
из-за
того,
что
сказал
его
брат,
Taking
that,
claiming
that
Говоря
о
том,
сообщая
о
том,
Grandmother
was
dead
Что
бабушка
умерла.
Only
at
the
funeral
is
where
a
tear
was
shed
Только
на
похоронах
они
пролили
слезу.
After
that
the
children
start
complaining
bout'
the
debt
После
этого
дети
начали
жаловаться
на
долг,
Who's
gonna
pay
the
debt
Кто
будет
выплачивать
долг,
Who's
gonna
take
the
rest
Кто
возьмет
на
себя
остальное.
No
one
ever
sneezing
still
his
parents
feeling
blessed
Никто
даже
не
чихнул,
но
его
родители
чувствовали
себя
благословленными.
Everything
that
bothers
father
he
has
said
with
chest
Все,
что
беспокоило
отца,
он
говорил
с
гордостью.
This
is
a
story
about
a
guy
called
Mason
Это
история
о
парне
по
имени
Мейсон,
Little
did
the
guy
know
all
shit
that
he
was
facing
Мало
ли
он
знал
о
дерьме,
с
которым
столкнется.
Mumzy's
little
king
he
took
no
shit
he
was
no
paigon
Маленький
король
своей
мамы,
он
не
терпел
неуважения,
он
не
был
слабаком.
Always
askin
doctor
why
his
head
needed
a
shaven
Всегда
спрашивал
врача,
зачем
ему
брить
голову.
7 years
old
they
all
be
growing'
oh
so
fast
7 лет,
все
они
растут
так
быстро.
Dad
was
drinking
all
the
day
to
try
forget
the
past
Отец
пил
весь
день,
пытаясь
забыть
прошлое.
Mumzy
couldn't
take
it
so
she
told
him
pack
your
bags
Мама
не
выдержала
и
сказала
ему
собирать
вещи.
After
that
his
dad
got
angry
and
his
mom
got
dashed
После
этого
отец
разозлился,
и
мама
получила
удар.
Thrown
against
the
wall
Ее
бросили
об
стену.
Mason
got
in
between,
tried
to
stand
tall
Мейсон
встал
между
ними,
пытаясь
казаться
большим.
Dad
picked
up
his
son
and
he
knew
that
he
couldn't
fall
Отец
поднял
сына,
и
он
знал,
что
не
может
упасть.
All
the
3 start
crying
cause
they
knew
its
not
their
fault
Все
трое
начали
плакать,
потому
что
знали,
что
это
не
их
вина.
They
know
it's
not
their
fault
Они
знали,
что
это
не
их
вина.
Now
Mason
is
11
look
in
mirror
still
bald
Вот
Мейсону
уже
11,
он
смотрит
в
зеркало,
все
еще
лысый.
30
different
names
Mason
used
to
be
called
30
разных
кличек
давали
Мейсону.
Like
hey
baldie,
hey
Caillou,
hey
Hitman.
Например,
эй,
лысый,
эй,
Каю,
эй,
киллер.
After
1 week
he
got
frustrated
and
he
hit
man
Через
неделю
он
не
выдержал
и
ударил
обидчика.
This
is
a
story
bout
a
guy
called
mason
Это
история
о
парне
по
имени
Мейсон,
Beefing
other
endz
and
asking
them
to
share
location
Который
враждовал
с
другими
районами
и
требовал,
чтобы
они
сообщили
ему
свое
местоположение.
Dm'ing
peng
girls,
they're
actually
just
basic
Писал
в
личку
симпатичным
девчонкам,
хотя
на
самом
деле
они
были
обычными.
Mumzy's
brave
king
and
for
feds
a
caucasian
Храбрый
король
своей
мамы
и
белый
для
федералов.
Jumping'
up
a
bit
and
we
are
on
17
Перепрыгиваем
немного
вперед,
и
вот
ему
уже
17.
That's
only
because
the
last
10
years
was
only
screen
Это
потому,
что
последние
10
лет
были
только
экраном,
And
by
screen
i
mean
that
he
got
chemo
on
the
team
А
под
экраном
я
подразумеваю,
что
он
проходил
химиотерапию.
Having
mixed
up
feelings
started
smoking
on
the
green
Испытывая
смешанные
чувства,
он
начал
курить
травку.
Then
he
started
looking
at
all
of
the
crime
scenes
Потом
он
начал
смотреть
на
все
места
преступлений.
He
remembers
moments
when
the
bully
used
to
beef
Он
помнил
моменты,
когда
хулиган
пытался
его
задеть.
All
the
anger
building
up
to
realize
it
was
peak
Весь
этот
гнев
копился,
пока
он
не
достиг
пика.
Mason
found
a
purpose
by
just
selling
on
the
street
Мейсон
нашел
цель,
торгуя
на
улице.
Now
your
probably
judging
this
guy
from
head
to
feet
Ты,
наверное,
судишь
этого
парня
с
ног
до
головы.
Little
did
you
know
that
today
he
hasn't
eat
Ты
ведь
не
знаешь,
что
он
сегодня
еще
ничего
не
ел.
Before
all
the
talk
you
need
look
at
the
complete
Прежде
чем
говорить,
нужно
взглянуть
на
картину
целиком.
And
before
all
the
talk
you
need
to
look
at
the
discreet
И
прежде
чем
говорить,
нужно
взглянуть
на
детали.
This
is
a
story
about
a
guy
called
mason
Это
история
о
парне
по
имени
Мейсон.
You
would
be
surprised
at
all
the
shit
that
he
is
takin
Ты
бы
удивилась,
сколько
всего
он
на
себя
взвалил.
5 times
a
day
his
mother
starts
heavy
shaking
5 раз
в
день
его
мать
начинала
сильно
трясти.
Vision
all
heavy
all
the
fuckery
is
fading
Зрение
становилось
мутным,
все
вокруг
расплывалось.
24
years
old,
he's
a
big
man
now
24
года,
теперь
он
взрослый
мужчина.
Tracksuit
is
blacked
out,
stripe
in
his
eyebrow
Черный
спортивный
костюм,
полоска
на
брови.
After
all
the
selling
you
could
say
that
he's
a
cash
cow
После
всех
этих
продаж
можно
сказать,
что
он
денежная
корова.
Family
all
surprised,
Mason's
cured
somehow
Семья
в
шоке,
Мейсон
каким-то
образом
исцелился.
If
you
thought
that
was
it,
then
you're
just
wrong
Если
ты
думаешь,
что
это
конец,
то
ты
ошибаешься.
Mumzy
can't
take
anymore,
she
isn't
strong
Мама
больше
не
может,
она
не
сильная.
Mumzy
had
a
brain
tumor
really
all
along
У
мамы
была
опухоль
мозга
все
это
время.
When
Mason
found
out
he
was
just
staring
for
too
long
Когда
Мейсон
узнал
об
этом,
он
долго
смотрел
в
одну
точку.
20%
chance
that
she
could
survive
it
20%
шансов,
что
она
выживет.
Mason
took
the
bet
he
paid
it
and
he
tried
it
Мейсон
поспорил,
он
заплатил
и
попытался.
Now
he's
out
of
money
and
he
is
the
one
surviving
Теперь
у
него
нет
денег,
и
он
единственный,
кто
выжил.
Listening
some
music
while
he's
in
the
hood
driving
Слушает
музыку,
пока
едет
по
району.
This
a
story
about
a
guy
called
mason
Это
история
о
парне
по
имени
Мейсон.
Birdie
has
told
him
that
there
is
money
for
the
takin
Берди
сказал
ему,
что
есть
легкие
деньги.
Weighing
out
the
odds,
all
the
facts
that
he
is
stating
Взвешивая
все
за
и
против,
все
факты,
которые
он
излагает.
4 weeks
preparing
and
now
he's
just
waiting
4 недели
подготовки,
и
вот
он
просто
ждет.
Mason
in
the
whip
and
he's
just
waiting
for
a
sign
Мейсон
в
машине,
он
просто
ждет
знака.
Then
his
friend
is
giving
a
sign
by
flashing
light
Затем
его
друг
подает
знак,
мигнув
фарами.
Mason
steps
out,
got
his
strap
out
ready
bash
in,
he
is
getting
in
Мейсон
выходит,
у
него
в
руках
ствол,
он
готов
ворваться,
он
входит.
5 feds
waiting
in
there,
gave
it
away
5 федералов
ждут
внутри,
его
сдали.
Mason
starts
to
panic
and
he
starts
to
run
away
Мейсон
начинает
паниковать
и
убегать.
Now
he
realizes
that
he
currently
can't
stay
Он
понимает,
что
не
может
здесь
оставаться.
When
he
got
a
away
suddenly
a
call
from
dad
Когда
он
уходил,
ему
вдруг
позвонил
отец.
Crying
telling
mumzy
didn't
make
it
passed
away
Плача,
он
сообщил,
что
мама
не
выжила,
она
скончалась.
Mason
drops
the
phone
everything
turns
grey
Мейсон
роняет
телефон,
все
вокруг
становится
серым.
Thought
that
he
was
dreaming
again
but
he's
awake
Он
думал,
что
ему
опять
снится
сон,
но
он
не
спит.
All
the
fuckery
and
he
thinks
it's
his
mistake
Все
это
дерьмо,
и
он
думает,
что
это
его
вина.
This
was
a
story
about
a
guy
that's
called
mason
Это
была
история
о
парне
по
имени
Мейсон.
Heart
in
right
place
С
сердцем
в
нужном
месте.
Legend
in
the
making
Легенда
в
процессе
становления.
All
the
waves
are
waving
Волны
бьются.
People
suffocating
Люди
задыхаются.
Another
life
is
taken
and
the
yellow
tapes
are
taping
Еще
одна
жизнь
унесена,
и
желтая
лента
оцепления
натянута.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe Piredda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.