Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen Bir Hiçsin
Du bist ein Nichts
Doğduğun
günden
beri
anlamadın
mı
Hast
du
es
nicht
von
Geburt
an
verstanden?
Herkes
söyledi
oysa
bunu
durmadan
Jeder
hat
es
dir
doch
immer
wieder
gesagt
Annen
baban
sevgilin
öğretmenin
falan
Deine
Mutter,
dein
Vater,
deine
Geliebte,
dein
Lehrer
und
so
weiter
Kafana
kazıdılar
hep
o
acı
gerçeği
Sie
haben
dir
diese
bittere
Wahrheit
immer
eingehämmert
Yıllardır
bunu
anlamalıydın
Du
hättest
es
seit
Jahren
verstehen
müssen
Herkes
farkındaydı
inan
senden
başka
Jeder
war
sich
dessen
bewusst,
glaube
mir,
außer
dir
Dinlesen
hocanı
yontulurdun
bir
parça
Hättest
du
auf
deinen
Lehrer
gehört,
wärst
du
ein
bisschen
geschliffener
Ne
olur
babanı
da
birazcık
anla
Bitte
verstehe
doch
auch
deinen
Vater
ein
wenig
Sen
bir
hiçsin,
sen
bir
hiçsin
Du
bist
ein
Nichts,
du
bist
ein
Nichts
Sen
bir
hiçsin,
sen
bir
hiçsin
Du
bist
ein
Nichts,
du
bist
ein
Nichts
Sonunda
olan
oldu
papazı
buldun
Am
Ende
ist
es
passiert,
du
hast
den
Pfarrer
gefunden
Orda
burda
sürünen
bir
herif
oldun
Du
bist
ein
Kerl
geworden,
der
sich
hier
und
da
herumtreibt
Bu
böyle
gitmezse
de
otuzunu
buldun
Wenn
das
so
weitergeht,
bist
du
schon
dreißig
Ot
yemekten
bak
beygir
oldun
Vom
Grasfressen
bist
du
wie
ein
Gaul
geworden
O
günden
beri
anlamadın
mı
Hast
du
es
seit
diesem
Tag
nicht
verstanden?
Hani
becerememiştin
o
problemi
Du
hast
dieses
Problem
nicht
lösen
können
Arka
sıralarda
sürünürken
hep
Während
du
immer
in
den
hinteren
Reihen
herumlungertest
Çoktan
uçmuştun
uzaklara
Bist
du
längst
in
weite
Ferne
abgehauen
Sen
bir
hiçsin,
sen
bir
hiçsin
Du
bist
ein
Nichts,
du
bist
ein
Nichts
Sen
bir
hiçsin,
sen
bir
hiçsin
Du
bist
ein
Nichts,
du
bist
ein
Nichts
Sonunda
olan
oldu
papazı
buldun
Am
Ende
ist
es
passiert,
du
hast
den
Pfarrer
gefunden
Orda
burda
sürünen
bir
herif
oldun
Du
bist
ein
Kerl
geworden,
der
sich
hier
und
da
herumtreibt
Doğduğun
günden
beri
anlamadın
mı
Hast
du
es
nicht
von
Geburt
an
verstanden?
Herkes
söyledi
oysa
bunu
durmadan
Jeder
hat
es
dir
doch
immer
wieder
gesagt
Annen
baban
sevgilin
öğretmenin
falan
Deine
Mutter,
dein
Vater,
deine
Geliebte,
dein
Lehrer
und
so
weiter
Kafana
kazıdılar
hep
o
acı
gerçeği
Sie
haben
dir
diese
bittere
Wahrheit
immer
eingehämmert
Yıllardır
bunu
anlamalıydın
Du
hättest
es
seit
Jahren
verstehen
müssen
Herkes
farkındaydı
inan
senden
başka
Jeder
war
sich
dessen
bewusst,
glaube
mir,
außer
dir
Dinlesen
hocanı
yontulurdun
bir
parça
Hättest
du
auf
deinen
Lehrer
gehört,
wärst
du
ein
bisschen
geschliffener
Ne
olur
babanı
da
birazcık
anla
Bitte
verstehe
doch
auch
deinen
Vater
ein
wenig
Sen
bir
hiçsin,
sen
bir
hiçsin
Du
bist
ein
Nichts,
du
bist
ein
Nichts
Sen
bir
hiçsin,
sen
bir
hiçsin
Du
bist
ein
Nichts,
du
bist
ein
Nichts
Sen
bir
hiçsin,
sen
bir
hiçsin
Du
bist
ein
Nichts,
du
bist
ein
Nichts
Sen
bir
hiçsin,
sen
bir
hiçsin
Du
bist
ein
Nichts,
du
bist
ein
Nichts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Selcuk Misirlioglu, Emre Akdeniz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.