Grk - Deux destins - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grk - Deux destins




Deux destins
Two Destinies
J'ai besoin de personne
I don't need anyone
Donne pas de ta personne
Don't give me your heart
Pas besoin de ta fame
I don't need your fame
J'e'voluerai seul
I'll evolve alone
Dans l'ombre comme un perso
In the shadows like a character
J'ai besoin de personne
I don't need anyone
Donne pas de ta personne
Don't give me your heart
Pas besoin de ta fame
I don't need your fame
J'e'voluerai seul
I'll evolve alone
Dans l'ombre comme un perso
In the shadows like a character
Deux destins dans le noir
Two destinies in the dark
Deux destins se se'parent
Two destinies separate
Nos choix s'alimentent de nos peurs
Our choices are fueled by our fears
Tout ça ne nous appartient pas
All this doesn't belong to us
J'avais deux destins dans ma poche
I had two destinies in my pocket
Mais j'ai pas su en profiter
But I didn't know how to take advantage of them
Le bien et le mal se rapprochent
Good and evil are getting closer
Et font des noeuds dans mes pense'es
And are making knots in my thoughts
Je volerais le temps bah ouai
I would steal time, yeah
Elle mdit c'e'tait temps bah ouai
She said it was time, yeah
Et si jtembête tant bah ouai
And if I bother you so much, yeah
Tu resteras dans l'attente bah ouai
You'll stay waiting, yeah
J'ai reçu des avis, le bonheur des uns
I received opinions, the happiness of some
J'ai reçu des critiques, le malheur des autres
I received criticism, the misfortune of others
Sentiments me fatiguent, font battre mon coeur
Feelings tire me, make my heart beat
Jsuis vivant dedans, mais mort a' l'exte'rieur
I'm alive inside, but dead on the outside
Mais j'ai pas de filet
But I don't have a net
Pour attraper mes ide'es
To catch my ideas
Yeah he'he'
Yeah he'he'
Des choix difficiles
Difficult choices
M'attendent tous a' la sortie
Wait for me at the exit
Han hanhan
Han hanhan
Ça implique tant de choses jveux m'en sortir
It involves so many things, I want to get out
Et tard le soir j'aimerais bien m'endormir
And late at night I would like to fall asleep
Dans mon regard c'est noir, comme si j'e'tais pas dans ma tête heu
In my eyes it's black, as if I wasn't in my head, uh
J'aimerais une lueur d'espoir, miroir est en train de m'emporter
I would like a glimmer of hope, the mirror is taking me away
J'ai besoin de personne
I don't need anyone
Donne pas de ta personne
Don't give me your heart
Pas besoin de ta fame
I don't need your fame
J'e'voluerai seul
I'll evolve alone
Dans l'ombre comme un perso
In the shadows like a character
J'ai besoin de personne
I don't need anyone
Donne pas de ta personne
Don't give me your heart
Pas besoin de ta fame
I don't need your fame
J'e'voluerai seul
I'll evolve alone
Dans l'ombre comme un perso
In the shadows like a character
Deux destins dans le noir
Two destinies in the dark
Deux destins se se'parent
Two destinies separate
Nos choix s'alimentent de nos peurs
Our choices are fueled by our fears
Tout ça ne nous appartient pas
All this doesn't belong to us
Ange ou demon je sais plus mon âme brûle je commande un reset
Angel or demon, I don't know anymore, my soul burns, I order a reset
Millions d'aventures s'offrent a' moi mais j'ai vision brouille'e dans ma tête
Millions of adventures are available to me, but I have a blurry vision in my head
Et si j'avais fais le bon choix peut être que je serais millionaire
And if I had made the right choice, maybe I would be a millionaire
Mais est-ce que je serais si heureux l'argent n'efface pas toute les peines
But would I be so happy, money doesn't erase all the pain
Des fois la nuit je me retrouve a' miami
Sometimes at night I find myself in Miami
Je tire une taff et la' je fais amis amis
I get a job and make friends, friends
Regarde pas mes pas moi je veux avancer
Don't look at my steps, I want to move forward
Avant c'e'tait la flemme mais ça c'est le passe'
Before it was laziness, but that's the past
Deux destins
Two destinies
Ça implique tant de choses jveux m'en sortir
It involves so many things, I want to get out
Et tard le soir j'aimerais bien m'endormir
And late at night I would like to fall asleep
Dans mon regard c'est noir, comme si j'e'tais pas dans ma tête heu
In my eyes it's black, as if I wasn't in my head, uh
J'aimerais une lueur d'espoir, miroir est en train de m'emporter
I would like a glimmer of hope, the mirror is taking me away
J'ai besoin de personne
I don't need anyone
Donne pas de ta personne
Don't give me your heart
Pas besoin de ta fame
I don't need your fame
J'e'voluerai seul
I'll evolve alone
Dans l'ombre comme un perso
In the shadows like a character
J'ai besoin de personne
I don't need anyone
Donne pas de ta personne
Don't give me your heart
Pas besoin de ta fame
I don't need your fame
J'e'voluerai seul
I'll evolve alone
Dans l'ombre comme un perso
In the shadows like a character
Deux destins dans le noir
Two destinies in the dark
Deux destins se se'parent
Two destinies separate
Nos choix s'alimentent de nos peurs
Our choices are fueled by our fears
Tout ça ne nous appartient pas
All this doesn't belong to us





Writer(s): Grk Musicc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.