Paroles et traduction Grogi - Hardcore Mentor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hardcore Mentor
Hardcore Mentor
Bu
gece
gözünü
kapa,
ruhun
esir
Hip
Hop'a
Close
your
eyes
tonight,
your
soul
is
captive
to
Hip
Hop
Rap
kadın
gibidir
demişti
babam
My
father
said
Rap
is
like
a
woman
Seni
vezir
de
yapar
rezil
de
o
yüzden
ol
sabırlı
ve
de
ezilme
It
can
make
you
a
king
or
a
fool,
so
be
patient
and
don't
let
it
crush
you
Kulağını
kapat
unut,
hadi
bunalımı
falan
Close
your
ears,
forget
about
depression
Nerede
umut,
koyar
kuralını
zaman
Where
there
is
hope,
time
sets
its
rules
Geçen
günler
zarar,
dersin
tamam,
bu
kadar
yeter
The
passing
days
are
a
loss,
you
say
it's
enough,
this
is
it
Hayatla
yersiz
savaş,
benim
işim
değil
A
pointless
fight
with
life
is
not
my
business
İşimin
peşindeyim
ben
I'm
after
my
job
Neyin
peşindesin
senn
aşkın
ateşinde
mi?
What
are
you
after,
in
the
fire
of
love?
Hırsının
kafesindesin!
You
are
trapped
in
the
cage
of
your
ambition!
En
az
bir
Budist
kadar
İslam'ın
takkesindesin!
You
are
as
much
a
Muslim
as
a
Buddhist
in
a
skullcap!
Ben
olmasam
yoktun
sen
evinde
boktun
If
it
weren't
for
me,
you
wouldn't
exist,
you
messed
things
up
at
home
Koktun
üstüne
konan
sineklerden
korktun
len
You
stunk,
you
were
afraid
of
the
flies
that
landed
on
you
Okuma
olma
hedef,
otur
da
telef
olma
Don't
read,
don't
aim,
just
sit
there
and
don't
waste
your
time
Beni
takip
et
ancak
akıllı
telefondan
Follow
me,
but
only
on
a
smartphone
Allah'ım
yardım
et
hayatımaa
renk
kat
Oh
God,
help
me,
add
color
to
my
life
Rap
yetersiz
bakiyeli
kentkart!
Rap
is
useless,
a
low-balance
metro
card!
Bu
gün
öfkeni
tükürüp
yürü
Today,
spit
out
your
anger
and
keep
going
Düşün
tüm
olanları,
geçmişi,
bak
ileri
genç
kal!
Think
about
everything
that's
happened,
the
past,
look
forward,
stay
young!
Gün
gelir
herkes
gider
finalde
One
day,
everyone
will
go,
in
the
end
Ailen
kalır
yanında
herşey
biter
Your
family
will
be
there
for
you,
everything
will
end
Sabredersin,
kahrolupta
güneşi
katledirsin
You
will
be
patient,
you
will
suffer
and
kill
the
sun
Bence
zaman
kaybetme
şimdi
hayata
şekil
ver!
I
think
you
should
stop
wasting
time
and
shape
your
life
now!
Biz
ne
modeller
ne
şekiller
gördük
We've
seen
such
models,
such
figures
Bu
semtin
sokağına
deşilmezler
They
don't
belong
on
the
streets
of
this
neighborhood
Hayatın
gerisinden
Behind
life
Akıllıya
hasret
kalıp
bıktık
delisinden
We
are
tired
of
being
deprived
of
the
intelligent
and
tired
of
the
crazy
Bu
da
hardcore
yeraltından
işte
fark
o
This
is
hardcore
from
the
underground,
that's
the
difference
Hardcore
hiçbi'
şarkınızda
tad
yok
Hardcore,
there's
no
taste
in
any
of
your
songs
Kahrol
defolu
it,
defolup
git
ve
fark
çok
Go
off
you
defective
piece
of
crap,
get
lost,
and
there's
a
big
difference
Aramızda
senden
inanç
yok!
There
is
no
faith
in
you
between
us!
Bu
da
hardcore,
yeraltından
işte
fark
o
This
is
hardcore,
from
the
underground,
that's
the
difference
Hardcore,
hiçbi'
şarkınızda
tad
yok
Hardcore,
there's
no
taste
in
any
of
your
songs
Kahrol
defolu
it,
defolup
git
ve
fark
çok
Go
off
you
defective
piece
of
crap,
get
lost,
and
there's
a
big
difference
Aramızda
senden
inanç
yok!
There
is
no
faith
in
you
between
us!
Bunu
bilerek
yürü,
kopyala
şanşın
ne?
Know
this
as
you
walk,
what's
your
chance
of
copying?
Bakıyorum
tüm
asiler
sanar
arsız
rap
I
see
all
you
rebels
think
rap
is
cheeky
Bunlar
weak,
işte
böyle
yapılır
track
This
is
weak,
this
is
how
tracks
are
made
önce
öğren
bu
kültürü
sonra
kasılıp
gez
First,
learn
the
culture,
then
strut
around
Yerin
sahne
değil
çek
tespih
kahvelerde
Your
place
is
not
on
stage,
draw
rosaries
in
coffee
shops
"Osmanlı
torunu"sun
çünkü
aklın
haremlerde
You
are
the
"grandson
of
the
Ottoman"
because
your
mind
is
in
the
harem
Farkınız
yok
peynir
için
farelerden
You
and
mice
are
no
different
for
cheese
Kapana
kısılıp
ineceksiniz
sahnelerdenn
You
will
be
trapped
and
you
will
come
down
from
the
scenes
Bu
da
hardcore,
yeraltından
işte
fark
o
This
is
hardcore,
from
the
underground,
that's
the
difference
Hardcore,
hiçbi'
şarkınızda
tad
yok
Hardcore,
there's
no
taste
in
any
of
your
songs
Kahrol
defolu
it,
defolup
git
ve
fark
çok
Go
off
you
defective
piece
of
crap,
get
lost,
and
there's
a
big
difference
Aramızda
senden
inanç
yok!
There
is
no
faith
in
you
between
us!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmet Cadir, Hakki Burak Urgay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.