Paroles et traduction Grogi - Hayret
Hayret,
gayret
haydi
kaydet
Удивление,
усилие,
давай,
записывай
Bu
müzik
rap
bir
ibadet
Эта
музыка
рэп
- богослужение
Mabet
my
is
records
sokağıma
gir
ve
arabayı
park
et
Мой
храм
- это
студия
звукозаписи,
зайди
на
мою
улицу
и
припаркуй
машину
Fark
et,
farkımızı
katlet
düşmanların
hepsini
mahfet
Заметь
разницу,
уничтожь
всех
врагов
Ahmet
sana
zahmet
içme
biraz
rap
yap
herkese
malet
Ахмет,
тебе
не
сложно,
зачитай
немного
рэпа,
покажи
всем
Okey,
okey
mikrofonadım
ben
de
bir
jokey
Хорошо,
хорошо,
я
за
микрофоном,
как
жокей
O
ses,
o
ses
Türkiye'den
mi
çıktı
olduk
şoke
Этот
голос,
этот
голос
из
Турции?
Мы
в
шоке
Roket
gibi
gençlik
seni
teftiş
eder
anlaştık
okey
Молодежь,
как
ракета,
проверит
тебя,
договорились?
Kokeyn
kö
play
insana
zarar
verir
iç
kendini
yok
et
Кокаин,
крэк
вредны,
употребляй
и
уничтожишь
себя
A-ha
herşeye
varsam
kankam
gibi
borç
vermiyor
banka
Ага,
даже
если
у
меня
все
есть,
банк
не
дает
мне
взаймы,
как
моему
корешу
Paslanmış
Raymlarsınız
biraz
abaza
biraz
aylaksınız,
baylar
Вы,
ребята,
- ржавые
"Рэймы",
немного
озабоченные,
немного
развратные,
господа
Üretim
kaina
bal
kaymak
ye
yüzler
yüzemin
kaygan
Производство
на
высоте,
мед-сливки,
ваши
лица
скользкие
Zengin
olmak
çalmak
vasi
çaylak
adamlar
kasar
bu
rayma
haaa
Разбогатеть,
воруя,
- вот
удел
новичков,
этот
"Рэйм"
их
сломает,
хааа
Azaldı
kaypak
çevremizden
ve
böyle
güzel
Лицемеров
в
нашем
окружении
поубавилось,
и
это
прекрасно
Rast
gelsin
bas
kayda
bıraktım
sigarayı
oturdu
düzen
Давай,
жми
на
запись,
я
отложил
сигарету,
все
в
порядке
Bana
bak
yokunda
güzel
bu
gece
bizim
hop
kolumda
güzel
Смотри
на
меня,
детка,
эта
ночь
наша,
ты
в
моих
руках
Her
zaman
öyle
olmasa
da,
çoğu
zaman
yolcular
yolunda
gider
Даже
если
это
не
всегда
так,
в
большинстве
случаев
пассажиры
едут
по
своему
пути
Hayat
kime
neler
öğretti,
kimine
göre
sahte
şöhretti
Чему
жизнь
научила,
для
кого-то
- фальшивая
слава
Geç
kalktık,
erken
kalktık
rap
yaptık
sahnede
söylettik
Поздно
встали,
рано
встали,
читали
рэп,
со
сцены
звучали
Giderse
gözlersin,
her
konser
yolumuzu
gözlersin
Уйдешь
- будешь
смотреть,
каждый
концерт
будешь
ждать
нашего
Ölmessin,
olmassakta
ama
bak
bu
saund
ve
kaliteyi
özlersin
Не
умрешь,
не
будь
нас,
но
будешь
скучать
по
этому
звуку
и
качеству
Vovv
bizi
bilen
biliyo
bebek
önemi
yovv
Йоу,
те,
кто
в
теме,
знают,
детка,
в
чем
дело,
йоу
Bizi
bilen
biliyo
bebek
önemi
yovv
Те,
кто
в
теме,
знают,
детка,
в
чем
дело,
йоу
Bizi
bilen
biliyo
bebek
önemi
yovv
Те,
кто
в
теме,
знают,
детка,
в
чем
дело,
йоу
çünkü
korkumuz
yok
yovu
yov
Потому
что
нам
не
страшно,
йоу,
йоу
Tek
tek
gel,
hiçbirinizi
bekletmem
ya
da
elletmem
Идите
по
одному,
я
не
буду
вас
ждать
или
трогать
Bahsediyorum
aslanın
karnındaki
ekmekten
dans
etmekten
Я
говорю
о
том,
чтобы
танцевать,
имея
кусок
хлеба
во
рту
Sabah
çalıştık
akşam
oldu
Утром
работали,
наступил
вечер
Eğlenmek
benim
hakkım
oğlum
Имею
право
развлечься,
братан
Denemekten
gelenekten
yoruldum
hangi
riyakar
tattı
doğru
Устал
от
попыток,
от
традиций,
какой
лицемер
вкусил
правду
Bilemessin,
mumları
üflerken
yine
dilek
dilemessin
Не
узнаешь,
задувая
свечи,
снова
не
загадаешь
желание
Unutursun,
tek
başına
da
dünya
evine
de
giremessin
Забудешь,
один
не
сможешь
создать
семью
Siyaset
oldu
her
taraf
ve
de
ziyade
olsun
ve
bana
Политика
повсюду,
и
пусть
так
будет,
а
мне
Berteraf
et
tez
dünyayı
virane
korkuç
ghettolar
Изолируйте
меня
от
этого
мира,
страшных
гетто
Dersin
bana
biraz
viski
koy,
ismi
olmayanlara
viski
yok
Скажешь
мне:
"Налей
немного
виски",
безымянным
виски
нет
Viski
çok
tattık
hoplattık,
tadına
bakan
yine
bunu
istiyo
Много
виски
перепробовали,
а
кто
попробовал,
тот
хочет
еще
Yerinde
durma
dans
et
hadi,
bana
korkularından
bahset
body
Не
стой
на
месте,
танцуй,
расскажи
мне
о
своих
страхах
Kadim
bi
dostum
gibi
nakit
mani
olabiliyorsan
hep
nakit
tabi
Как
мой
старый
друг,
наличные
- это
сила,
если
можешь,
то
только
наличные,
конечно
West-side
ya
da
ist
bana
fark
etmez
raymları
diss
Запад
или
восток,
мне
все
равно,
диссы
на
рифмы
Youtube'a
yaz
kafamızı
yap
ve
de
sonrasında
yakana
bi
diss
Забей
в
YouTube,
послушай
нас,
а
потом
запиши
дисс
в
ответ
Bokunu
çıkarma,
tadını
kaçırma,
bardağı
taşırıp
yolunu
şaşırma
Не
перегибай
палку,
не
порть
удовольствие,
не
переливай
через
край,
не
сбивайся
с
пути
Yanlış
yola
gidip
orda
aşırma
özgür
değilsen
sanma
hapis.
Не
сворачивай
на
опасную
дорожку,
не
думай,
что
ты
свободен,
если
ты
в
тюрьме
Vovv
bizi
bilen
biliyo
bebek
önemi
yovv
Йоу,
те,
кто
в
теме,
знают,
детка,
в
чем
дело,
йоу
Bizi
bilen
biliyo
bebek
önemi
yovv
Те,
кто
в
теме,
знают,
детка,
в
чем
дело,
йоу
Bizi
bilen
biliyo
bebek
önemi
yovv
Те,
кто
в
теме,
знают,
детка,
в
чем
дело,
йоу
çünkü
korkumuz
yok
yovu
yov
Потому
что
нам
не
страшно,
йоу,
йоу
Vovv
bizi
bilen
biliyo
bebek
önemi
yovv
Йоу,
те,
кто
в
теме,
знают,
детка,
в
чем
дело,
йоу
Bizi
bilen
biliyo
bebek
önemi
yovv
Те,
кто
в
теме,
знают,
детка,
в
чем
дело,
йоу
Bizi
bilen
biliyo
bebek
önemi
yovv
Те,
кто
в
теме,
знают,
детка,
в
чем
дело,
йоу
çünkü
korkumuz
yok
yovu
yov
Потому
что
нам
не
страшно,
йоу,
йоу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hakki Burak Urgay, Ahmet Cadir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.