Paroles et traduction Grogi - Unut Gitsin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her
gece
mahalede
toplan
hayatımız
boktan
o
sıralar
We
used
to
hang
out
in
the
neighborhood
every
night,
our
lives
were
crap
back
then
Bi
kuytu
buk
otlan
Smoked
some
weed
in
a
secluded
spot
Iki
bira
bi
nefes
buydu
benim
fantezim
Two
beers,
one
hit,
that
was
my
fantasy
Can
dostum
yanımda
içiyoken
extazy
My
best
friend
was
rolling
next
to
me,
high
on
ecstasy
O
kendinde
değildi
ağır
geldi
yükü
ona
He
wasn't
himself,
the
stuff
hit
him
hard
Veriyorduk
savaş
gururumuz
için
açıyorduk
kaş
We
were
fighting
to
protect
our
pride,
we
were
ready
to
throw
down
Derslerim
kötüydü
anla
beni
gereksiz
yere
bazen
üzüyordum
annemi
My
grades
were
bad,
you
need
to
understand,
sometimes
I'd
upset
my
mom
for
no
reason
at
all
Canım
sıkkın
cebim
boş
çoğu
zaman
hâlâ
soğuk
bi
evde
yaşıyorsak
bu
benim
hatam
I'd
get
pissed
off,
my
pockets
were
empty,
most
of
the
time
we
still
live
in
a
cold
house,
and
that's
my
fault
Kardeşimi
hastanede
gördüm
öyle
zoruma
gitti
her
gün
4 iğne
vurması
kendine
I
saw
my
brother
in
the
hospital,
it
was
so
hard
for
me
to
watch
him
shoot
up
four
times
a
day
Aynı
hisse
kapılmıştım
kelepçeyle
gördüğümde
babamı
F
tipi
cezaevi
üstümüze
kapalı
I
felt
the
same
way
when
I
saw
my
dad
in
handcuffs,
F-type
prison,
closed
off
to
us
Bi
kafiye
daha
kayıt
etmek
için
yapardım
garsonluk
değildim
havalı
I'd
work
as
a
waiter
just
to
write
one
more
verse,
I
wasn't
cool
Yaşıtlarımın
tek
derdiydi
seks
yani
15
yaşındaki
kız
atarken
eks
yo
My
peers
only
cared
about
sex,
like
15-year-old
girls
getting
trashed,
man
Senaryo
aynıydı
oyuncular
farklı
herkesin
gözlerinde
bi
kaç
sırrı
saklıydı
The
script
was
the
same,
different
actors,
everyone
had
a
few
secrets
hidden
in
their
eyes
Genç
değilsin
You're
not
young
Yeni
başladık
We're
just
getting
started
Kafam
cebimdeki
para
gibi
bozuk
My
head's
messed
up
like
the
change
in
my
pocket
Ne
kafiye
umrumda
ne
de
stil
kozum
I
don't
care
about
rhymes
or
style,
I'm
not
showing
off
Bu
parçada
oynamasın
kalçada
This
track
isn't
meant
to
make
anyone
dance
Sokağım
keser
yolumu
elde
falçata
My
hood'll
cut
me
off,
holding
a
machete
Büyüdüğüm
yer
değildi
apartman
The
apartment
wasn't
where
I
grew
up
Beni
onlarla
karıştırıp
egonu
kabartma
Don't
lump
me
in
with
them
and
stroke
your
ego
Sen
hayır
değilsin
buranın
efendisi
You're
not
the
boss
of
this
place
Kuralı
koyan
bu
sokağın
ta
kendisi
The
rules
are
set
by
the
streets
themselves
şu
an
zamanı
geriye
almak
istiyorum
Right
now,
I
want
to
turn
back
time
Belkide
açıkça
kendi
geçmişimi
dissliyorum
Maybe
I'm
just
dissing
my
own
past
Bu
yolun
sonu
nereye
varıcak
bilmiyorum
I
don't
know
where
this
road
is
going
to
end
Sanırım
bu
yüzden
suratım
asık
gülüyorum
I
guess
that's
why
I
smile
with
a
frown
on
my
face
Unut
gitsin
bugün
bitsin
her
şey
Forget
it,
let
today
be
over
Bunları
düşünmenin
faydası
yok
bana
There's
no
point
in
thinking
about
this
stuff
anymore
Alışmaya
çalışıp
yapmıycam
hata
I'll
try
to
get
used
to
it
and
not
make
the
same
mistakes
Yani
göz
göre
göre
bi
daha
düşmiycem
batağa
I
won't
fall
into
the
same
trap
again,
not
if
I
can
see
it
coming
Genç
değilsin
You're
not
young
Yeni
başladık
We're
just
getting
started
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grogi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.