Paroles et traduction Grogi - Uyuma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uyuma
aklını
çalıştır,
düşün
ve
de
uygula
Sleep,
work
your
mind,
think,
and
apply
it
İnsanlar
konuşur
kulak
asma,
duyma
People
talk,
don't
listen,
don't
hear
Seni
duymazdan
gelirler,
gider
zoruna
They'll
ignore
you,
it'll
bother
you
Gitti
herkes
kendi
yoluna
Everyone
went
their
own
way
Benim
derdim
ne
kendimle?
What's
my
problem
with
myself?
Yüzdüm
yüzdüm
kuyruğuna
geldim
hep
I
swam
and
swam,
always
reaching
the
tail
end
Neden
üşengeçim
şimdi,
derdim
ne?
Why
am
I
lazy
now,
what's
my
problem?
Merdivenim
olur
belki
rap,
belki
de
Maybe
rap
will
be
my
ladder,
maybe
Günlerim
aynılaştı
ben
kaygılandım,
çünkü
eskiden
böyle
değildi
My
days
became
the
same,
I
got
worried
because
it
wasn't
like
this
before
Doğru
haklı
saygı
farklıydı,
herkes
çalışıp
söz
verirdi
Truth,
right,
respect
were
different,
everyone
worked
and
made
promises
Zaman
geçti
"Ben
denemiştim"
diyebilmek
için
sen
de
değiştin
herkes
gibi
Time
passed,
to
say
"I
tried",
you
changed
too,
like
everyone
else
Lanet
olsun,
sabır
çekelim
hadi
ver
tesbihi
Damn
it,
let's
be
patient,
come
on,
give
me
the
rosary
Çok
dostum
oldu
yalanı
bol,
gündüzler
gece
gibi
kararıyor
I
had
many
friends
full
of
lies,
days
are
getting
dark
like
nights
Ama
öğrendim
karanlıkta
görmeyi,
tek
başımayım
ve
zararı
yok
But
I
learned
to
see
in
the
dark,
I'm
alone
and
it's
no
harm
Biz
farklı
yoldayız
farklı
ortam,
otur
evinde
iç
Counter
oyna
We're
on
different
paths,
different
environment,
stay
home
and
play
Counter
Kan
mı
görmek
istiyosun
kalk
yerinden
gel,
sokakta
farklı
portal
Wanna
see
blood?
Get
up,
come,
different
portal
on
the
street
Okula
da
gittik
üniversite
bitti,
konsere
Çorum'a
da
gittik
We
went
to
school,
university
is
over,
we
went
to
Çorum
for
a
concert
New
York,
Zürich,
Moscow,
gezdik,
tap
yaptık
bu
da
zoruna
mı
gitti?
New
York,
Zürich,
Moscow,
we
traveled,
did
gigs,
did
it
bother
you
too?
Tonla
dert
tonla
sorun
arasında,
imkansız
görülenin
kıyasında
Among
tons
of
troubles
and
problems,
compared
to
the
seemingly
impossible
Sahnede
yıllandık,
telefona
at
dinle
bunu
sen
de
ders
arasında
We
aged
on
stage,
throw
it
on
your
phone,
listen
to
this
during
class
Sorun
yok,
sadece
üşengeçim
No
problem,
I'm
just
lazy
Ve
başka
sorun
yok,
insanlar
üzer,
gelir,
gider
And
there's
no
other
problem,
people
hurt,
come
and
go
Ve
yorum
yok,
dilimde
rap
hünerlerimden
biri
And
no
comment,
rap
on
my
tongue,
one
of
my
skills
Sorun
yok,
bundan
başka
yolum
yok
No
problem,
I
have
no
other
way
Sorun
yok,
sadece
üşengeçim
No
problem,
I'm
just
lazy
Ve
başka
sorun
yok,
insanlar
üzer,
gelir,
gider
And
there's
no
other
problem,
people
hurt,
come
and
go
Ve
yorum
yok,
dilimde
rap
hünerlerimden
biri
And
no
comment,
rap
on
my
tongue,
one
of
my
skills
Sorun
yok,
bundan
başka
yolum
yok
No
problem,
I
have
no
other
way
Bundan
başka
yolum
yok
I
have
no
other
way
Bundan
başka
yolum
yok
I
have
no
other
way
Bundan
başka
yolum
yok
I
have
no
other
way
Bundan
başka
yolum
yok
I
have
no
other
way
Sorun
yok,
sadece
üşengeçim
No
problem,
I'm
just
lazy
Ve
başka
sorun
yok,
insanlar
üzer,
gelir,
gider
And
there's
no
other
problem,
people
hurt,
come
and
go
Ve
yorum
yok,
dilimde
rap
hünerlerimden
biri
And
no
comment,
rap
on
my
tongue,
one
of
my
skills
Sorun
yok,
bundan
başka
yolum
yok
No
problem,
I
have
no
other
way
Daha
sorunu
bulmadan,
yorumu
durmaz
Before
finding
the
problem,
the
comment
doesn't
stop
Yolunu
bulur
ama
hedefe
varmaz
Finds
the
path
but
doesn't
reach
the
goal
Dedikoduyu
sever,
içine
dalmaz
Loves
gossip,
doesn't
dive
into
it
Richie
Rich
gibi,
para
da
onda
Like
Richie
Rich,
has
the
money
too
Tek
bi'
yalan
adamı
zorlar
One
lie
forces
a
man
Savaşa
zorla,
sokar
amacın
olmaz
Force
into
war,
no
purpose
to
enter
Bolca
tatmıştık
kaşarı
çoktan
We've
tasted
the
cheese
a
lot
Anılar
kafamda,
yaşarım
onla
Memories
in
my
head,
I
live
with
them
Şans
bugünde
benimle
değil,
dün
de
değildi,
yarın
gelir
mi?
Luck's
not
with
me
today,
nor
yesterday,
will
it
come
tomorrow?
Bugün
senin,
üşenme
şimdi,
pastadan
payına
düşense
bir
dir
Today
is
yours,
don't
be
lazy
now,
your
share
of
the
cake
is
a
penny
Herkesi
yüceltelim
mi,
ya
da
zımpara
yapıp
düzeltelim
mi?
Should
we
praise
everyone
or
sand
them
down
and
fix
them?
Denek
de
bol
ama
zaman
harcamaya
bence
pek
sebep
ve
gerek
de
yok
There
are
plenty
of
subjects,
but
I
don't
think
there's
much
reason
or
need
to
waste
time
Paran
yoksa
kalk
çalış
tembel,
hedef
de
bol
heves
de
çok
şimdi
If
you
have
no
money,
get
up
and
work,
lazybones,
plenty
of
goals
and
enthusiasm
now
Zaman
yoksa
kalk
çalış
erken,
evin
de
yok
eşin
de
yok
belli
If
you
have
no
time,
get
up
and
work
early,
you
obviously
have
no
house,
no
wife
Hayat
sonra
sana
yarış
vermez,
gecikme
çok
üşenme
çok
bil
ki
Life
won't
compete
with
you
later,
don't
be
late,
don't
be
too
lazy,
know
that
Savaş
olmasa
da
barış
gelmez,
düzen
de
yok
bozan
da
çok
belli
Even
if
there's
no
war,
peace
won't
come,
there's
no
order,
and
many
destroyers
are
obvious
Bu
düzen
böyle
gelmiş,
böyle
giderse
de
olmaz
güzell
This
order
came
like
this,
it
won't
be
good
if
it
goes
like
this
Üşengeç
olabiliriz
belki,
hayat
durmaz
ama
son
gaz
gider
We
may
be
lazy,
life
doesn't
stop,
but
it
goes
full
speed
Sen
bunun
farkına
var,
ona
göre
yaşa
geçmiş
artık
hata
You
realize
this,
live
accordingly,
the
past
is
now
a
mistake
Kendinde
mantık
ara,
eksi
bol
gerek
var
artılara
Look
for
logic
in
yourself,
many
minuses,
need
pluses
Sorun
yok,
sadece
üşengeçim
No
problem,
I'm
just
lazy
Ve
başka
sorun
yok,
insanlar
üzer,
gelir,
gider
And
there's
no
other
problem,
people
hurt,
come
and
go
Ve
yorum
yok,
dilimde
rap
hünerlerimden
biri
And
no
comment,
rap
on
my
tongue,
one
of
my
skills
Sorun
yok,
bundan
başka
yolum
yok
No
problem,
I
have
no
other
way
Bundan
başka
yolum
yok
I
have
no
other
way
Bundan
başka
yolum
yok
I
have
no
other
way
Bundan
başka
yolum
yok
I
have
no
other
way
Bundan
başka
yolum
yok
I
have
no
other
way
Sorun
yok,
sadece
üşengeçim
No
problem,
I'm
just
lazy
Ve
başka
sorun
yok,
insanlar
üzer,
gelir,
gider
And
there's
no
other
problem,
people
hurt,
come
and
go
Ve
yorum
yok,
dilimde
rap
hünerlerimden
biri
And
no
comment,
rap
on
my
tongue,
one
of
my
skills
Sorun
yok,
bundan
başka
yolum
yok
No
problem,
I
have
no
other
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.